Supresión de la plaza de Oficial de Información Pública, presupuestada como personal temporario general | UN | إلغاء وظيفة موظف إعلام المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Supresión de la plaza de Oficial Electoral Superior, presupuestada como personal temporario general | UN | إلغاء وظيفة موظف أقدم للشؤون الانتخابية، المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Supresión de la plaza de Oficial Superior de Asuntos Electorales, presupuestada como personal temporario general | UN | إلغاء وظيفة موظف أقدم لشؤون الانتخابات المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar a la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
La falta de la plaza de Oficial Militar Marítimo perjudicaría la estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra la piratería y llevaría a que los Estados Miembros renovaran sus peticiones de que se volviera a crear un puesto semejante. | UN | ومن شأن عدم وجود وظيفة ضابط سلاح البحرية أن يؤثر سلبا على استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة القرصنة ويؤدي الى تجدد دعوة الدول الأعضاء إلى إعادة إنشاء هذه الوظيفة. |
El titular de la plaza de Oficial Mayor proporcionaría coordinación y liderazgo a nivel superior al Equipo de coordinación y planificación para Somalia en Nueva York y realizaría una supervisión y una gestión estratégicas del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la plaza de Oficial Superior de Asuntos Políticos (P-5) propuesta. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف أقدم للشؤون السياسية (برتبة ف-5). |
Supresión de la plaza de Oficial Informante | UN | إلغاء وظيفة موظف لشؤون التقارير |
La Comisión recomienda, pues, que no se cree la plaza de Oficial Superior de Información Pública/Portavoz de categoría P-5. | UN | وبالتالي فإن اللجنة توصي بعدم إنشاء وظيفة موظف إعلامي أقدم/متحدث رسمي برتبة ف-5. |
El Comité Especial solicita una reunión informativa sobre la plaza de Oficial de Análisis de Información Penal, en particular sobre lo referente a la prestación de asesoramiento estratégico a los dirigentes de la policía de rango superior y al aumento de la eficiencia de la policía de las Naciones Unidas en las misiones. | UN | تطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة عن وظيفة موظف تحليل المعلومات الجنائية، ولا سيما من حيث علاقتها بتوفير المشورة الاستراتيجية إلى كبار قادة الشرطة وزيادة كفاءة شرطة الأمم المتحدة في البعثات. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la plaza de Oficial de Capacitación en Servicios de Escolta (P-4) en respaldo del programa de capacitación para oficiales de escolta. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة موظف التدريب في مجال الحماية المباشرة برتبة ف-4 لدعم برنامج تدريب ضباط الحماية الشخصية. |
La Comisión no se opone a la reclasificación de la plaza de Oficial Administrativo (P-4) como Jefe de Apoyo a la Misión (P-5). | UN | ولا تعترض اللجنة على إعادة تصنيف وظيفة موظف إداري (ف-4) إلى رئيس دعم البعثة (ف-5). |
Con el fin de asegurar una aplicación sin tropiezos y de ejecutar la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para los supervisores y administradores, se solicita mantener la plaza de Oficial de Recursos Humanos de la categoría P-3. | UN | وفي محاولة لضمان بدء تطبيق سلس، وبغية تنفيذ تدريب المشرفين والمديرين على إدارة الأداء الإلزامي، يطلب استمرار وظيفة موظف الموارد البشرية برتبة ف-3. |
Observando que la Comisión está preocupada por la necesidad de supervisar eficazmente el proyecto de construcción del cuartel general, la Misión propone volver a crear en 2014 la plaza de Oficial superior de proyectos (P-5) en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. | UN | إدراكا من البعثة لشواغل اللجنة بخصوص ضرورة توفير الإشراف الفعّال على مشروع تشييد المقر، تقترح البعثة أن يعاد في عام 2014 إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع (ف-5) في مكتب رئيس دعم البعثة. |
Observando las preocupaciones de la Comisión con respecto a la necesidad de supervisar eficazmente el proyecto de construcción del cuartel general, la Misión propone volver a establecer en 2014 la plaza de Oficial Superior de Proyectos (P-5) en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. | UN | إدراكا من البعثة لشواغل اللجنة بخصوص ضرورة توفير الإشراف الفعّال على مشروع تشييد المقر، تقترح البعثة أن يعاد في عام 2014 إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع (ف-5) في مكتب رئيس دعم البعثة. |
Además, la Comisión recuerda que recomendó que no se aprobara su propuesta de convertir la plaza de Oficial Superior de Programas (P-4) porque consideraba que las funciones de la plaza estaban sujetas a períodos concretos (A/66/7/Add.5, párr. 14). | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أنها أوصت بعدم الموافقة على اقتراحه بشأن تحويل وظيفة كبير موظفي برامج (ف-4) لأنها ترى أن مهام هذه الوظيفة محدودة في الزمن (A/66/7/Add.5، الفقرة 14). |
El titular de la plaza de Oficial Militar Marítimo sería el punto focal para los Estados Miembros en lo que respecta a las operaciones militares navales de lucha contra la piratería en la costa de Somalia dentro del mecanismo de coordinación de la Secretaría para la lucha contra la piratería en el mar. Un Auxiliar Administrativo prestaría apoyo al equipo. | UN | وسيكون شاغل وظيفة ضابط سلاح البحرية بمثابة مسؤول التنسيق للدول الأعضاء بشأن العمليات البحرية العسكرية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في إطار آلية تنسيق أعمال مكافحة القرصنة التابعة للأمانة العامة والمعنية بمسائل مكافحة القرصنة في البحر. وسيدعم المساعد الإداري الفريق. |
a) Se propone que la plaza de Oficial de Seguridad (P-2) de Erbil pase a denominarse Oficial Adjunto de Seguridad (P-2); | UN | (أ) يُقترح إعادة تسمية وظيفة ضابط أمن (ف-2) في أربيل لتكون ضابط أمن معاون (ف-2)؛ |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Oficial Administrativo en la categoría P-4. | UN | وبناءً عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري إلى الرتبة ف-4. |
La Comisión Consultiva recomienda que se mantenga la plaza de Oficial Adjunto de Administración de Expedientes (P-2). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار وظيفة الموظف المعاون لإدارة السجلات (ف-2). |
La Comisión Consultiva no está convencida de que haya habido un aumento del volumen de trabajo o un cambio importante en la estructura del componente de apoyo a la Misión que justifique la plaza adicional, y por tanto, no recomienda que se apruebe la plaza de Oficial Administrativo de categoría P-4. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن ثمة زيادة في عبء العمل أو تغييرا ملموسا في هيكل عنصر دعم البعثة يبرر الوظيفة الإضافية، وبالتالي فهي توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إداري برتبة ف-4. |
la plaza de Oficial de Orientación Normativa y Capacitación se mantiene desde el ejercicio 2007/08. | UN | 418 - لقد رُصِد اعتماد لوظيفة موظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة بصفة مستمرة منذ الفترة 2007/2008. |
Se propone crear la plaza de Oficial de Información Pública (P-3) para que dé publicidad a acontecimientos y eventos y haga un seguimiento de lo publicado en los medios de comunicación con respecto a la salud, el suministro de agua y el saneamiento en Haití para comprender los problemas y tendencias. | UN | 37 - ويقترح أن يتولى موظف الإعلام (ف-3) الإعلان عن القضايا والأحداث ورصد تقارير وسائط الإعلام المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي في هايتي من أجل الوقوف على القضايا والاتجاهات السائدة. |
Se propone por tanto suprimir la plaza de Oficial Técnico Administrativo. | UN | ولذلك يقترح إلغاء منصب الموظف الإداري الفني. |