ويكيبيديا

    "la plena igualdad entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة الكاملة بين
        
    • المساواة التامة بين
        
    • مساواة كاملة بين
        
    • بالمساواة الكاملة بين
        
    Como condiciones necesarias para lograr la plena igualdad entre los sexos es preciso modificar las actitudes y el comportamiento de hombres y mujeres. UN ويعتبر تغيير مواقف الرجال والنساء وسلوكهم شرطا أساسيا لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    Continuaremos impulsando la plena igualdad entre el hombre y la mujer y acrecentar el aporte de la mujer al progreso y desarrollo social. UN سنواصل دعم المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة والعمل على زيادة مساهمة المرأة في التقدم والتنمية الاجتماعية.
    En su artículo 39, la Constitución de 1979 garantiza la plena igualdad entre el hombre y la mujer con respecto a sus derechos, obligaciones y beneficios. UN وبنص المادة ٣٩ يكفل دستور عام ١٩٧٩ المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة فيمـا يتعلق بالحقـوق والالتزامات والاستحقاقات.
    Queda aún un largo camino por recorrer, no obstante, hasta llegar a la plena igualdad entre mujeres y hombres. UN بيد أنه ما زال يتعين قطع شوط طويل من أجل تحقيق المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    v) Fomentando activamente la igualdad entre los sexos con objeto de lograr la plena igualdad entre hombres y mujeres; UN `5 ' عن طريق التعزيز الفعلي للمساواة بين الجنسين بهدف تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء؛
    Recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para lograr la plena igualdad entre el hombre y la mujer, incluida la igualdad en la esfera del trabajo. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para lograr la plena igualdad entre el hombre y la mujer, incluida la igualdad en la esfera del trabajo. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    Está trabajando con miras a revisar sus leyes, incluida la ley sobre el matrimonio, para eliminar todas las disposiciones que se opongan al logro de la plena igualdad entre los géneros. UN وهي تعمل على مراجعة قوانينها، بما في ذلك قانون الزواج، لإلغاء أي أحكام تعرقل تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    Persigue la plena igualdad entre hombres y mujeres. UN ويسعى المجلس إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    15. Lograr la plena igualdad entre los sexos. UN ١٥ - تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    Los países deben reconocer que, además de ampliar la educación para las niñas, es preciso también cambiar el contenido de esa educación para que refleje la determinación de lograr la plena igualdad entre los sexos. UN ويجب أن تعترف البلدان بأنه باﻹضافة إلى توسيع نطاق التعليم بالنسبة للبنات، يجب أيضا أن يتغير محتوى التعليم ليعكس التزاما بتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
    4.21 Cambiar las actitudes y la conducta del hombre y de la mujer constituye una condición necesaria para el logro de la plena igualdad entre ambos sexos. UN ٤-٢١ إن إحداث تغييرات في مواقف كل من الرجال والنساء وسلوكهم شرط ضروري لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    Empezando con la afirmación contenida en la Carta, en que se hace hincapié en la plena igualdad entre hombres y mujeres, las Naciones Unidas han colaborado con el movimiento femenino para lograr el objetivo de nuestros fundadores. UN فبدءا من التأكيد الوارد في الميثاق، الذي يدعو إلى المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة، ظلت اﻷمم المتحدة تعمل مع حركة المرأة من أجل تحقيق هذا الهدف الذي وضعه مؤسسو منظمتنا.
    Los Estados Unidos entienden la frase " transformación radical de la relación entre la mujer y el hombre " del párrafo 17 como una referencia al logro de la plena igualdad entre ambos. UN تفهم الولايات المتحدة أن عبارة " تحول العلاقة بين المرأة والرجل تحولا جذريا " ، الواردة في الفقرة ١٧، هي إشارة الى تحقق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    Cabe mencionar el ejemplo de la Asamblea Nacional de Rwanda, un parlamento que casi ha conseguido la plena igualdad entre los géneros. UN ويجدر بالذكر مثال الجمعية الوطنية في رواندا، وهي البرلمان الذي كاد أن يحقق المساواة التامة بين الجنسين.
    La propia Carta de las Naciones Unidas contiene un llamamiento en favor de la plena igualdad entre los géneros. UN إذ أن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يدعو إلى المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    Este estado de vulnerabilidad de la niña no concuerda con la dedicación a la plena igualdad entre los géneros. UN وتتنافى حالة الضعف هذه التي تكابدها الطفلة مع الالتزام بتحقيق المساواة التامة بين الجنسين.
    Se había elaborado un plan perspectivo de 30 años en el que figuraba información sobre la condición jurídica y social de la mujer en todos los sectores, y se estipulaban las medidas que habían de adoptarse para alcanzar la plena igualdad entre mujeres y hombres. UN وقد صُممت خطة منظورية مداها ٠٣ سنة تتضمن معلومات عن مركز المرأة في كل قطاع من القطاعات، وتحدد التدابير الواجب اتخاذها لتحقيق المساواة التامة بين المرأة والرجل.
    Se había elaborado un plan perspectivo de 30 años en el que figuraba información sobre la condición jurídica y social de la mujer en todos los sectores y se estipulaban las medidas que habían de adoptarse para alcanzar la plena igualdad entre mujeres y hombres. UN وقد صُممت خطة منظورية مداها ٠٣ سنة تتضمن معلومات عن مركز المرأة في كل قطاع من القطاعات، وتحدد التدابير الواجب اتخاذها لتحقيق المساواة التامة بين المرأة والرجل.
    En particular, el Código de la condición jurídica de la persona, aprobado en 1956, que iguala los derechos de la mujer a los de los hombres, se considera una de las leyes más modernas de esa índole porque aborda cuestiones como la libertad para contraer matrimonio, la prohibición de la poligamia y el establecimiento de la plena igualdad entre los cónyuges por lo que respecta al derecho al divorcio. UN وبصفة خاصة يُعتبر قانون الأحوال الشخصية المعتمد في عام 1956، الذي وضع حقوق المرأة في مركز يساوي حقوق الرجل، من أحدث القوانين من حيث أنه يعالج قضايا مثل حرية الزواج، ومنع تعدد الزوجات، وإيجاد مساواة كاملة بين الزوجين عندما يتعلق الأمر بالطلاق.
    15. Alienta también a los gobiernos a elaborar programas de enseñanza en que se eliminen los estereotipos sexistas y en que se refleje un empeño por lograr la plena igualdad entre los sexos; UN ١٥ - تشجع أيضا الحكومات على وضع مناهج تعليمية تستبعد القوالب القائمة على الفروق بين الجنسين وتعكس التزاما بالمساواة الكاملة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد