ويكيبيديا

    "la pntl en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة الوطنية في
        
    • للشرطة الوطنية في
        
    La policía de las Naciones Unidas también siguió supervisando y orientando a la PNTL en los distritos y las unidades que le había transferido. UN وواصلت شرطة الأمم المتحدة رصد وتوجيه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي تم نقل مسؤوليتها إليها.
    :: 12 operaciones de unidades de policía constituidas para ayudar a la PNTL en casos de disturbios civiles, cuando lo soliciten los comandantes de la PNTL UN :: 12 عملية قامت بها وحدات الشرطة المشكّلة لمساعدة قوة الشرطة الوطنية في التعامل مع الاضطرابات المدنية بناء على طلب قادة المقاطعات التابعين لقوة الشرطة الوطنية
    La policía de la UNMIT continuó prestando asistencia a la PNTL en esos distritos, para lo cual ejerció funciones de supervisión y presentación de informes, brindó asesoramiento y, en casos extremos, asumió responsabilidades de mantenimiento del orden público en la medida necesaria. UN وواصلت شرطة البعثة مساعدة قوة الشرطة الوطنية في تلك المقاطعات بالاضطلاع بدور في مجال الرصد والإبلاغ، وإسداء المشورة، وفي الحالات القصوى، تولي مسؤوليات إنفاذ القانون مؤقتا، حسب الاقتضاء.
    No obstante, sí se organizaron actividades de capacitación para la PNTL en el distrito de Dili entre enero y marzo de 2010 y en abril de 2010. UN غير أن التدريب تم للشرطة الوطنية في مقاطعة ديلي من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2010 وفي نيسان/أبريل 2010.
    La UNMIT, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y ONU-Mujeres siguieron proporcionando formación a la PNTL en los distritos, en materia de igualdad entre los géneros y violencia doméstica. UN وواصل كل من البعثة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة توفير التدريب للشرطة الوطنية في المقاطعات في مجالي المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي.
    Sesión de capacitación de tres días de duración sobre derechos humanos organizada para la PNTL en Maliana en diciembre de 2008 UN دورة مدتها 3 أيام عن حقوق الإنسان نظمتها الشرطة الوطنية في مليانا في كانون الأول/ديسمبر 2008
    :: Prestación de asesoramiento y orientación a la PNTL en relación con la planificación y ejecución de 120 operaciones de envergadura durante el año para actos importantes y operaciones especiales en el país UN :: إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد
    Está en marcha un mecanismo conjunto de supervisión para observar los progresos de la PNTL en los distritos y unidades donde ha vuelto a asumir la responsabilidad por las funciones de policía, con objeto de mantener la reforma continua y la transmisión de conocimientos. UN وقد وُضعت آلية مشتركة لرصد التقدم الذي تحرزه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي استأنَفت فيها مسؤوليات أعمال الشرطة من أجل دعم استدامة الإصلاح ونقل المهارات.
    12 operaciones de unidades de policía constituidas para ayudar a la PNTL en casos de disturbios civiles, cuando lo soliciten los comandantes de la PNTL UN 12 عملية قامت بها وحدات الشرطة المشكّلة لمساعدة قوة الشرطة الوطنية في التعامل مع الاضطرابات المدنية بناء على طلب قادة المقاطعات التابعين لقوة الشرطة الوطنية
    Compartiendo locales con la PNTL en el Servicio de Investigación de Delitos, la UNMIT impartió capacitación especializada en el empleo y organizó ejercicios de investigación forense, en apoyo de la investigación de 92 casos de delitos graves UN بتقاسمها أماكن العمل مع الشرطة الوطنية في دائرة التحقيق الجنائي، وفّرت البعثة تدريبا متخصصا أثناء العمل وقامت بعمليات فحص لمسرح الجريمة دعما للتحقيق في 92 قضية من قضايا الجرائم الخطيرة
    Prestación de asesoramiento y orientación a la PNTL en relación con la planificación y ejecución de 120 operaciones de envergadura durante el año para actos importantes y operaciones especiales en el país UN إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد
    Se prestó asesoramiento a la PNTL en la planificación y ejecución de las operaciones de seguridad durante 120 eventos públicos que tuvieron lugar por todo el país UN أسدت البعثة المشورة إلى الشرطة الوطنية في تخطيط عمليات أمنية وتنفيذها خلال 120 من المناسبات العامة التي نُظمّت في مختلف أنحاء البلد
    Aunque los altos mandos de las F-FDTL asistieron a una reunión de coordinación con la PNTL en la mañana de la patrulla conjunta prevista, la información obtenida relativa a la ubicación del Comandante Reinado, no se comunicó, al parecer, a otros soldados de las F-FDTL, que ya habían salido para realizar dicha patrulla conjunta. UN وعلى الرغم من حضور كبار أعضاء قوات الدفاع اجتماعا تنسيقيا مع قوة الشرطة الوطنية في صباح يوم إجراء الدورية المشتركة المقررة، فإن المعلومات التي تم الحصول عليها فيما يتعلق بمكان الرائد رينادو لم تبلغ، فيما يبدو، إلى جنود قوات الدفاع الآخرين الذين مضوا بالفعل لإجراء الدورية المشتركة.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo operacionales a la PNTL en relación con las patrullas de vigilancia comunitaria en los 13 distritos, con 1 patrulla diaria en cada uno de los 12 distritos y 8 patrullas diarias en el distrito de Dili UN :: إسداء المشورة التشغيلية وتقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية في إطار دوريات الحفاظ على النظام في المجتمعات المحلية في المقاطعات الـ 13 جميعها، باستخدام دورية واحدة في اليوم في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 12 و 8 دوريات في اليوم في مقاطعة ديلي
    El titular del puesto asistiría a la PNTL en la ejecución de los distintos programas, proyectos y actividades y la elaboración de un sistema sólido de pensiones y prestaciones, programas, proyectos y actividades conexos y participaría en la evaluación del desarrollo del Departamento de Recursos Humanos. UN وسيساعد شاغل الوظيفة الشرطة الوطنية في تنفيذ مختلف البرامج والمشاريع والأنشطة؛ ووضع نظام رشيد للمعاشات التقاعدية والاستحقاقات، وما يتصل به من برامج ومشاريع وأنشطة؛ وسيشارك في تقييم تطور إدارة الموارد البشرية.
    Se celebraron reuniones semanales con el Secretario de Estado de Seguridad sobre la ejecución de planes de acción dirigidos a aumentar la capacidad de la PNTL en el ámbito administrativo, operacional y logístico para la reasunción de las responsabilidades principales por la PNTL en los distritos y unidades. UN اجتماعا أسبوعيا عُقدت مع وزير الدولة لشؤون الأمن حول تنفيذ خطط العمل الرامية إلى تعزيز إمكانيات وقدرات الشرطة الوطنية في الميادين الإدارية والعملياتية واللوجستية من أجل استئناف تولي الشرطة الوطنية للمسؤوليات الأساسية للشرطة في المقاطعات والوحدات.
    :: Realización de al menos 60 operaciones de asesoramiento y apoyo anuales a los servicios de investigación de la PNTL en relación con el manejo de escenas del crimen, investigaciones forenses, investigaciones de delitos graves, tráfico de estupefacientes y trata de seres humanos UN :: توفير 60 عملية مشورة ودعم سنويا على الأقل لخدمات التحقيق التابعة للشرطة الوطنية في فحص مسرح الجريمة، والتحقيقات العدلية، وإجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة والاتجار بالبشر/المخدرات
    :: Elaboración por la Policía de las Naciones Unidas de 676 informes de supervisión y asesoramiento sobre el desempeño de la PNTL en relación con las funciones policiales que haya reasumido en los distintos distritos y unidades, especialmente sobre si la PNTL ha cometido violaciones de los derechos humanos y si se han entablado acciones disciplinarias en los casos en que se hayan cometido esas violaciones UN :: تقديم شرطة الأمم المتحدة لـ 676 تقرير رصد واستشارة بشأن أداء المسؤوليات المستأنفة للشرطة الوطنية في الحفاظ على الأمن في المقاطعات والوحدات، مع التشديد على رصد انتهاكات حقوق الإنسان من جانب الشرطة الوطنية ومعالجة القضايا التأديبية
    Realización de al menos 60 operaciones de asesoramiento y apoyo anuales a los servicios de investigación de la PNTL en relación con el manejo de escenas del crimen, investigaciones forenses, investigaciones de delitos graves, tráfico de estupefacientes y trata de seres humanos UN توفير 60 عملية مشورة ودعم سنويا على الأقل لخدمات التحقيق التابعة للشرطة الوطنية في فحص مسرح الجريمة، والتحقيقات العدلية، وإجراء التحقيقات في الجرائم الخطيرة والاتجار بالبشر/المخدرات
    14. La PNTL, anteriormente denominada servicio de policía de Timor-Leste, siguen dependiendo de la autoridad ejecutiva de las Naciones Unidas, aunque la Policía Civil de las Naciones Unidas (UNPOL) ha confiado ya los asuntos policíacos de rutina a la PNTL en Ermera, Ainaro, Aileu, Same y Manatutu. UN 14- لا تزال الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي، التي كانت تعرف سابقاً باسم دائرة شرطة تيمور - ليشتي، تخضع للرقابة التنفيذية للأمم المتحدة، وإن كانت شرطة الأمم المتحدة المدنية قد سلمت بالفعل مسائل الشرطة الروتينية للشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي في مدن إيرميرا وأينارو وأيلو وساميه وماناتوتو.
    El Gobierno sigue plenamente decidido a crear una fuerza policial profesional y responsable; la adopción de la ley orgánica de la PNTL, en mayo de este año, y la adopción del decreto gubernamental en virtud del cual se crea un comité de supervisión son prueba de este compromiso. UN وتواصل الحكومة التزامها الكامل بخلق قوة شرطة محترفة ومسؤولة عن طريق اعتماد القانون الأساسي للشرطة الوطنية في شهر أيار/مايو من هذه السنة. وإن إقرار المرسوم الحكومي بإنشاء لجنة الإشراف دليل على هذا الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد