ويكيبيديا

    "la población carcelaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نزلاء السجون
        
    • عدد السجناء
        
    • مجموع السجناء
        
    • لنزلاء السجون
        
    • أعداد السجناء
        
    • نزلاء السجن
        
    • النزلاء في السجون
        
    • أوساط السجناء
        
    • من اكتظاظ السجون
        
    • نزيلات السجون
        
    • جميع السجناء
        
    • عامة السجناء
        
    • عدد نزلاء
        
    • عدد نزيلات
        
    • عدد المسجونين
        
    De resultas de esas iniciativas, se ha logrado reducir la población carcelaria considerablemente. UN وتحقق خفض كبير جدا في عدد نزلاء السجون نتيجة لهذه المبادرات.
    El resultado es que no se producen actos de amotinamiento en la población carcelaria. UN ونتيجة لذلك لا توجد أية مشاغبات من جانب نزلاء السجون.
    la población carcelaria ha aumentado considerablemente desde 1997, y muchas cárceles tienen problemas de hacinamiento. UN وقد ارتفع عدد السجناء بشكل ملحوظ منذ عام ١٩٩٧. وتواجه عدة سجون مشاكل الاكتظاظ.
    En el curso de 2000 entraron a la cárcel 218 personas, en tanto la población carcelaria media diaria fue de 19 personas. UN وبلغ مجموع عدد السجناء الذين أودعوا السجن عام 2000 ما مجموعه 218 سجينا حيث بلغ المتوسط اليومي لعدد السجناء 19 سجينا.
    Tras la aplicación del indulto presidencial y la libertad condicional, la población carcelaria se redujo un 29,7% en 2012. UN وبعد تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    El Estado parte debería proporcionar además información sobre la composición étnica de la población carcelaria. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون.
    Reconociendo que prestar asistencia judicial a sospechosos y detenidos puede abreviar el período durante el que se mantiene a los sospechosos bajo vigilancia en las comisarías y centros de detención, además de reducir la población carcelaria y el hacinamiento en las cárceles y descongestionar los tribunales, UN وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم،
    Además, labora únicamente 15 horas por semana, lo que resulta insuficiente dado el tamaño de la población carcelaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهذا الطبيب لا يعمل إلاّ لمدة 15 ساعة في الأسبوع، وهي فترة غير كافية بالنظر إلى أعداد نزلاء السجن.
    la población carcelaria supera el millón, con la tasa más alta del mundo. UN ويفوق عدد نزلاء السجون مليون شخص، وهي أعلى نسبة للسجن في العالم.
    Si se determinase con más cuidado cuándo es necesario detener a una persona preventivamente, se podría reducir considerablemente la población carcelaria. UN وإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة ضرورة الاحتجاز رهن المحاكمة سيمكن من خفض عدد نزلاء السجون بصورة كبيرة.
    El rápido aumento de la población carcelaria se podría controlar introduciendo condenas no privativas de la libertad. UN ويمكن التصدي للزيادة السريعة في عدد نزلاء السجون بإدخال بدائل لاستصدار أحكام لا تتضمن الحبس.
    En consecuencia, la doble ocupación es necesaria para adaptarse a las fluctuaciones de la población carcelaria. UN ونتيجة لذلك، فإن المشاركة تصبح ضرورية للاستجابة لتقلبات عدد نزلاء السجون.
    En varios casos las misiones de evaluación de la ONUDD han observado una incidencia importante del VIH/SIDA en la población carcelaria. UN وقد لاحظت بعثات للتقييم أوفدها المكتب في عدّة حالات ارتفاع مستويات الإصابة بالأيدز وفيروسه عند نزلاء السجون.
    la población carcelaria está formada por 4.626 varones condenados y 115 mujeres condenadas. UN ويبلغ عدد نزلاء السجون الذين صدرت ضدهم أحكام 626 4 نزيلا مقابل 115 نزيلة.
    Aunque en los últimos años la población carcelaria total ha crecido rápidamente, poco se ha hecho para habilitar las prisiones a este aumento. UN وازداد عدد السجناء ازدياداً سريعاً خلال السنوات القليلة الماضية، ومع ذلك لا تبذل جهود كثيرة لاستيعاب هذه الزيادة.
    Esta cifra representa un aumento de más de 50 personas en el último mes. Se espera que la población carcelaria siga aumentando. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بأكثر من 50 شخصا في غضون الشهر الماضي وحده ويتوقع أن يستمر عدد السجناء في الارتفاع.
    la población carcelaria, que normalmente es de un promedio de 287 personas, aumentó a 550 durante los disturbios. UN وارتفع عدد السجناء الذي يناهز عادة حوالي 287 إلى 550 خلال تلك الاضطرابات.
    Tras la aplicación de un indulto presidencial y la puesta en libertad condicional, la población carcelaria disminuyó un 29,7% en 2012. UN وعقب تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    El Estado parte debería proporcionar además al Comité información sobre la composición étnica de la población carcelaria. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التكوين الإثني لنزلاء السجون.
    Reconociendo que prestar asistencia judicial a sospechosos y detenidos puede abreviar el período durante el que se mantiene a los sospechosos bajo vigilancia en las comisarías y centros de detención, además de reducir la población carcelaria y el hacinamiento en las cárceles y descongestionar los tribunales, UN وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم،
    El seis por ciento de la población carcelaria tiene 55 años o más. Open Subtitles ستة في المئة من مجموع نزلاء السجن يبلغون من العُمر 55 عام وأكبر
    la población carcelaria total a finales de 1997 era aproximadamente de 50.000. UN وبلغ مجموع النزلاء في السجون في نهاية عام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٥ سجين.
    También se están haciendo esfuerzos por diagnosticar la tuberculosis en una etapa temprana y brindar un tratamiento especial a quienes sufren de esa enfermedad dentro de la población carcelaria. UN ويجري أيضا بذل الجهود لتشخيص الدرن في مرحلة مبكرة وتقديم علاج خاص للمصابين به في أوساط السجناء.
    En relación con el aumento de la población carcelaria, pidió una explicación por el aumento de la delincuencia y preguntó si Luxemburgo tenía previsto imponer penas no privativas de libertad como una manera de reducir el hacinamiento en las cárceles. UN وأشارت أوروغواي إلى تزايد السجناء، فطلبت تفسيراً لارتفاع معدل الإجرام. وسألت أيضاً عمَّا إذا كانت لكسمبرغ تعتزم تطبيق عقوبات غير الاحتجاز كطريقة للحد من اكتظاظ السجون.
    En Escocia, el 25% de la población carcelaria diaria femenina está compuesto por detenidas en prisión preventiva, frente al 17% de la población carcelaria diaria masculina. UN ففي اسكتلندا، تمثل نسبة 25 في المائة من نزيلات السجون يومياً نساء محتجزات قبل المحاكمة مقارنة مع 17 في المائة من نزلاء السجون من الذكور.
    Asimismo, esa documentación no indica que las torturas en las cárceles togolesas sean sistemáticas, ni endémicas o toleradas hasta el punto de que toda la población carcelaria esté en peligro. UN وإضافة إلى ذلك، لا تشير تلك المستندات إلى أن التعذيب في السجون التوغولية منهجي أو شائع أو مسموح به إلى حد يجعل جميع السجناء مهددين.
    Los intentos de aislar a los jefes de las bandas del común de la población carcelaria pueden encender motines violentos. UN ومحاولة عزل قادة العصابات عن عامة السجناء يمكن أن تثير أعمال شغب عنيفة.
    35. Inspira alarma a la oradora el considerable aumento de la población carcelaria femenina que se observa desde 1992, atribuido en el informe al mayor número de delitos graves relacionados con los estupefacientes, cometidos por mujeres. UN 35 - وتابعت تقول إنها تشعر بالقلق إزاء الزيادة الملموسة في عدد نزيلات السجون منذ عام 1992، هذه الزيادة التي عُزيت في التقرير إلى ارتفاع عدد جرائم المخدرات الخطيرة التي ترتكبها النساء.
    En particular, el Comité insta al Estado Parte a reducir la población carcelaria en el penal de Lurigancho y a cerrar las prisiones de Yanamayo y Challapalca. UN وهي تحث الدولة الطرف، بوجه الخصوص، على تقليل عدد المسجونين في سجن لوريغانتشو وإغلاق سجني يانامايو وتشايّابالكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد