ويكيبيديا

    "la población en general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامة السكان
        
    • عامة الجمهور
        
    • عموم السكان
        
    • السكان عموما
        
    • السكان عموماً
        
    • السكان بوجه عام
        
    • السكان عامة
        
    • الجمهور العام
        
    • عامة الناس
        
    • السكان بصفة عامة
        
    • السكان بشكل عام
        
    • السكان ككل
        
    • لعامة السكان
        
    • للسكان بوجه عام
        
    • السكان بصورة عامة
        
    No obstante, en algunas zonas la infección ya se ha propagado más ampliamente a la población en general. UN بيد أن الإصابة في بعض المناطق قد انتشرت بالفعل على نطاق أوسع إلى عامة السكان.
    La tasa de alfabetización de la población en general en 2007 era del 90,97% entre los hombres y del 87,36% entre las mujeres. UN أما معدل محو الأُمية بين عامة الجمهور في عام 2007 فكان 90.97 في المائة للرجال و 87.38 في المائة للإناث.
    la población en general se ve amenazada con posibles infecciones masivas debido a la falta de reactivos para purificar el agua. UN وأصبح عموم السكان مهددين باﻹصابة على نطاق واسع بالتهابات ناجمة عن نقص مواد تنقية المياه.
    Un informe hecho público en 2010 había revelado que la mortalidad en la comunidad nómada era mayor que en la población en general. UN وقد كشف تقرير صدر في عام 2010 أن نسبة الوفيات في أوساط الرحّالة أعلى مما هي عليه عند السكان عموما.
    Las cuantiosas pérdidas policiales también han venido a añadirse al sentimiento general de inseguridad y vulnerabilidad de la población en general. UN فالخسائر الكبيرة في صفوف الشرطة زادت أيضاً من الشعور العام بانعدام الأمن والأمان في صفوف السكان عموماً.
    la población en general debe participar en la planificación de la política de desarrollo. UN وينبغي أن يشارك السكان بوجه عام في تخطيط السياسات اﻹنمائية.
    7. Los observadores comprobaron que la población en general deseaba fervientemente que las violaciones de los derechos humanos no quedaran impunes. UN ٧ - ولاحظ المراقبون أن السكان عامة يرغبون بشدة في ألا تظل انتهاكات حقوق اﻹنسان بمنأى عن العقاب.
    Nuestra preocupación principal hoy es que la epidemia en Santa Lucía, ahora concentrada, pase a la población en general. UN ويتصدر دواعي قلقنا اليوم أن ينتقل الوباء المحدود النطاق الآن في سانت لوسيا إلى عامة السكان.
    Algunos indican que se han centrado en la necesidad de educar a la población en general. UN فهناك بلدان تشير إلى أنها تصب اهتمامها على ضرورة تعليم عامة السكان.
    Cabe observar que la lucha contra el terrorismo en Malawi cuenta con el pleno apoyo de las organizaciones de la sociedad civil y de la población en general. UN ويجدر بالإشارة أن مكافحة الإرهاب في ملاوي تحظى بالدعم الكامل من منظمات المجتمع المدني ومن عامة الجمهور.
    Se había procurado dar a conocer los objetivos y las prioridades contenidos en esos planes a la población en general. UN وبذلت الجهود لإطلاع عامة الجمهور على أهداف وأولويات هذه الخطط.
    Ante el aumento de los secuestros y asesinatos, la población en general concluyó que era preciso huir en busca de protección. UN ومع زيادة حالات الاختطاف والقتل، شعر عموم السكان بأن عليهم الفرار التماسا للحماية.
    Durante 2005, se dictaron unos 36 cursos a 418 personas que han de prestar servicios en favor de la población en general. UN وخلال عام 2005، قدمت حوالي 36 دورة من أجل 418 متدربا من عموم السكان.
    Sin embargo, sería mejor no adoptar medidas que tengan consecuencias particularmente nocivas para la población en general. UN بيد أنه استصوب تحاشي اتخاذ التدابير التي لها عواقب ضارة بشكل خاص على السكان عموما.
    Esto, a su vez, tiene consecuencias para las minorías y para la población en general. UN ولهذا الأمر عواقبه على الأقليات وعلى السكان عموماً.
    la población en general también ha dispensado una cálida acogida al nuevo Gobierno. UN ولاقت الحكومة الجديدة أيضا ترحيبا حارا من السكان بوجه عام.
    Estas medidas han tenido como objetivo atentar contra la salud de la población en general y de la mujer en particular. UN وكان الغرض من هذه التدابير النيل من صحة السكان عامة وصحة المرأة خاصة.
    En cuarto lugar, el programa de las Naciones Unidas debería promover programas de sensibilización para educar a la población en general respecto de la labor del gobierno. UN ورابعا، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة أن يعزز برامج التوعية التي تعرف الجمهور العام بأعمال الحكومة.
    Se ha detectado PFOS en el suero de trabajadores y de la población en general. UN وقد عثر على حامض السبلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل مجموعات مهنية ولدى عامة الناس.
    El estado de nutrición de la población en general es motivo de preocupación para el Gobierno. UN حالة التغذية بين السكان بصفة عامة تشكل سببا للقلق بالنسبة للحكومة.
    El 51% de los niños aborígenes viven en la pobreza, en comparación con el 18% de la población en general. UN ويعيش ١٥ في المائة من أطفال الشعوب اﻷصلية في فقر مقابل ٨١ في المائة من مجموع السكان بشكل عام.
    En 2002 la tasa de alfabetización fue del 94% para la población en general y del 92% para la mujer. UN وفي عام 2002، كانت نسبة التعليم 94 في المائة بين السكان ككل و 92 في المائة للنساء.
    La diferencia entre los medios de empleo de los varones y de las mujeres con discapacidad se ajustaba a la pauta de la población en general. UN وكانت الفروق في التوظيف بين ذوي اﻹعاقة من الذكور واﻹناث متمشية مع الاتجاه السائد لعامة السكان.
    Ese proyecto constituye actualmente una esperanza legítima de la población en general y de las mujeres en particular. UN ويمثل هذا المشروع اليوم طموحا مشروعا للسكان بوجه عام وللمرأة بوجه خاص.
    Sin dirección no conseguiremos modificar la forma de pensar de la población en general. UN فمن دون وجود قادة فإننا سنفشل لا محالة في تحقيق التغيير المطلوب في العقلية اﻷساسية في أوساط السكان بصورة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد