ويكيبيديا

    "la población residente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السكان المقيمين
        
    • للسكان المقيمين
        
    • السكان المقيمون
        
    • للسكان الذين يعيشون
        
    • السكان الموجودين
        
    • بين السكان الذين يعيشون
        
    Desde 1968 la población residente en Mónaco ha aumentado en más de un 31% y se ha duplicado desde el inicio del siglo. UN ومنذ عام 1968، ازداد عدد السكان المقيمين في موناكو بنسبة تتجاوز 31 في المائة وتضاعف ذلك العدد منذ بداية القرن.
    81. Toda la población residente del Territorio tiene acceso a los servicios de formación profesional y orientación vocacional sin discriminación alguna. UN ١٨ - وخدمات التدريب والتدريب المهني متاحة لجميع السكان المقيمين في اﻹقليم دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Además, con ese criterio se resuelve también el problema de la población residente en terceros países. UN كما تم أيضا حل موضوع السكان المقيمين في بلدان ثالثة باستخدام ذلك المعيار.
    Los refugiados que viven fuera de los campamentos comparten las instalaciones y los servicios que tiene a su disposición la población residente. UN ويتقاسم اللاجئون الذين يعيشون خارج المخيمات المرافق والخدمات المتاحة أصلا للسكان المقيمين.
    la población residente en las zonas de desastre ecológico. UN السكان المقيمون في مناطق الكوارث البيئية.
    El gobierno y la judicatura locales estaban en manos de la población residente con carácter permanente, mientras que en el servicio militar participaba únicamente la población del territorio montenegrino. UN وأصبحت الحكومة المحلية والشؤون القضائية بأيدي السكان المقيمين بصورة دائمة في الجبل الأسود في حين ظلت الخدمة العسكرية لا تشمل سوى سكان إقليم الجبل الأسود.
    A los fines del censo, la población residente se clasifica por su lugar de residencia: ciudades, pueblos o distritos. UN ولأغراض التعداد، يصنف السكان المقيمين إلى سكان المدن أو القرى أو المناطق الأبرشية.
    En 1996, el 51,8% de la población residente vivía en ciudades, lo que suponía un aumento del 0,7% con respecto a 1991. UN وأظهر تعداد عام 1996 أن 51.8 في المائة من السكان المقيمين يعيشون في المدن، بزيادة بلغت 0.7 في المائة عام 1991.
    Total de la población residente en Nueva Zelandia sin contar los grupos no especificados y así sucesivamente UN إجمالي عدد السكان المقيمين في نيوزيلندا باستثناء الأشخاص الذين لم تحدد هويتهم، إلخ
    básicamente a la totalidad de la población residente con respecto a las prestaciones del Fondo de nivelación de gastos familiares. UN أساساً لكافة السكان المقيمين فيما يتعلق بالمبالغ المدفوعة من صندوق موازنة النفقات الأسرية.
    Los programas de las organizaciones no gubernamentales incluyen a las madres solteras, los desocupados, las personas que regresan, pero también a la población residente. UN وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل.
    En Darfur meridional representantes de los organismos viajaron a zonas próximas a Ed Da ' ein para determinar las necesidades de la población residente. UN وفي جنوب دارفور، انتقلت الوكالات إلى مناطق حول إدَين، لتقييم احتياجات السكان المقيمين.
    A fines de 2004, 16.768 personas residentes en Liechtenstein tenían empleo, es decir aproximadamente el 50% de la población residente. UN وفي نهاية سنة 2004، كان 768 16 شخصا من المقيمين في لختنشتاين يعملون، مما يمثل نحو 50 في المائة من السكان المقيمين.
    La población de ascendencia no europea constituye una proporción cada vez mayor de la población residente en Nueva Zelandia. UN وتمثل المجموعات ذات الأصل غير الأوروبي نسبة متزايدة من السكان المقيمين في نيوزيلندا.
    Al empadronar a los votantes, será importante tener presente que la ocupación militar ha cambiado considerablemente la composición de la población residente. UN وعند تسجيل المصوتين من المهم أن يؤخذ في الحسبان أن الاحتلال العسكري غير تغييرا كبيرا تكوين السكان المقيمين.
    Llamamiento del Parlamento de Georgia a la población residente en el territorio del ex distrito autónomo de Osetia Meridional UN نداء برلمان جورجيا إلى السكان المقيمين في إقليم مقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي
    En 1981, esta ley fue sustituida por otra que basaba los derechos de la ciudadanía en la ascendencia de la población residente en el territorio en 1885, lo que hacía casi imposible que los banyamulenge conservaran la ciudadanía. UN وفي عام 1981، حل محل هذا القانون قانون آخر يقيم حقوق الجنسية على أساس التحدر من السكان المقيمين في الإقليم عام 1885، ما جعل من المستحيل تقريباً على أفراد جماعة بانيامولينج الاحتفاظ بالجنسية.
    Se estima que ahora la población indígena de Funafuti constituye menos de un cuarto de la población residente en la isla principal. UN ويقدر الآن أن سكان فونافوتي الأصليين يشكلون أقل من ربع عدد السكان المقيمين في الجزيرة الرئيسية.
    En la Ley de autonomía se decreta que la población residente de Groenlandia tiene derechos fundamentales sobre los recursos naturales de Groenlandia. UN يرسم قانون الحكم الداخلي أن للسكان المقيمين في غرينلاند حقوقا أساسية في الموارد الطبيعية لغرينلاند.
    Aunque hasta el momento las comunidades locales se han ocupado de atender a sus necesidades, su presencia representa una carga excesiva para la población residente, ya de por sí pobre. UN وبينما جرى حتى الآن تلبية احتياجات تلك الأسر من المجتمعات المحلية، فإن وجود هؤلاء يشكل عبئا لا يحتمله السكان المقيمون الذين هم أنفسهم من الفقراء.
    17. Las cifras siguientes relativas a la adscripción religiosa de la población residente en la República Federal de Alemania corresponden al año 2007. UN 17- تتعلق الأرقام التالية المتصلة بالانتماء الديني للسكان الذين يعيشون في جمهورية ألمانيا الاتحادية بسنة 2007:
    8. No se dispone de estimaciones directas de la población residente sin autorización. UN 8- ولا تتاح تقديرات مباشرة عن السكان الموجودين دون إذن.
    “A fin de garantizar el orden público en los territorios liberados, el Gobierno de Croacia ha adoptado hasta la fecha medidas importantes para aportar seguridad a la población residente en esas zonas, comprendido el despliegue de fuerzas adicionales de policía. UN " من أجل كفالة القانون والنظام في المناطق المحررة، اتخذت الحكومة الكرواتية حتى اﻵن، تدابير هامة لنشر اﻷمن بين السكان الذين يعيشون في هذه المناطق بما في ذلك نشر قوات شرطة اضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد