ويكيبيديا

    "la población total de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموع سكان
        
    • مجموع السكان
        
    • إجمالي سكان
        
    • مجموع عدد سكان
        
    • مجموع الأشخاص
        
    • إجمالي عدد سكان
        
    • مجموع أصحاب
        
    • مجموع عدد السكان
        
    • العدد الكلي لسكان
        
    • العدد الإجمالي لسكان
        
    • إجمالي السكان في
        
    • إجمالي مجموعة
        
    • أما العدد الكلي للسكان في
        
    • للعدد الإجمالي لموظفي
        
    • سكان جميع
        
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor de 20% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٢٠ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    45. El otro criterio principal utilizado en la metodología actual es la población total de un país con programa. UN ٤٥ - والمعيار الرئيسي اﻵخر المستخدم في المنهجية الحالية هو مجموع السكان في البلد المشمول بالبرامج.
    Teniendo en cuenta que la población total de Argelia ascendía a 23 millones, era difícil considerar a los bereberes una minoría. UN ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية.
    Según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 en relación con 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٥٧٧ ١، بانخفاض ١١٣ نسمة بالمقارنة بعام ١٩٨٦.
    Esas economías representaban aproximadamente las cuatro quintas partes de la población total de los países en desarrollo. UN وشكلت هذه الاقتصادات نحو أربعة أخماس مجموع سكان البلدان النامية.
    Esos inmigrantes constituían un 10% de la población total de Israel y un 53% de ellos eran mujeres. UN وقد شكل هؤلاء المهاجرون ١٠ في المائة من مجموع سكان إسرائيل، وبلغت نسبة النساء بينهم ٥٣ في المائة.
    Los refugiados y las personas internamente desplazadas componen actualmente el 12% de la población total de Montenegro. UN فاللاجئون والمشردون داخليا يمثلون حاليا ١٢ في المائة من مجموع سكان الجبل اﻷسود.
    Por último, se refirió a la situación humanitaria y declaró que de los 12 millones de habitantes que sumaba la población total de Angola 4.100.000 eran personas desplazadas. UN وأخيرا، أشار إلى الحالة الإنسانية فقال إن هناك 4.1 ملايين شخص مشرد من مجموع سكان أنغولا البالغ عددهم 12 مليون نسمة.
    Las mujeres, que constituyen el 51,8% de la población total de Burkina Faso, son en su mayoría analfabetas y se encuentran marginadas. UN والنساء اللاتي يشكلن 51.8 في المائة من مجموع سكان بوركينا فاصو هن بصفة عامة معدمات وأميات.
    El mapa siguiente muestra el porcentaje que representan en la población total de los distintos Estados los habitantes nacidos en el extranjero. UN وتوضح الخريطة التالية النسبة المئوية للسكان المولودين في الخارج استناداً إلى مجموع سكان كل ولاية.
    El país abarcó el 82% de todos los uzbekos que vivían en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, al tiempo que estos representaban el 76% de la población total de la recién creada república. UN وفي ترسيم الحدود الوطنية فإن الأراضي التي يقطنها الأوزبك على نحو رئيسي شُملت في الجمهورية الأوزبكية السوفياتية الاشتراكية؛ إنها تشكل 76 في المائة من مجموع سكان الجمهورية المكونة حديثا.
    Las zonas urbanas, incluida la Región de la Capital Nacional, representaban un 48,6% de la población total de los hogares. UN وكانت المناطق الحضرية بما في ذلك اقليم العاصمة الوطنية تمثل ٦,٨٤ في المائة من مجموع السكان.
    Por su parte, la mano de obra masculina era aproximadamente 60% de la población total de hombres. UN وفي المقابل تبلغ نسبة اليد العاملة من الرجال نحو ٦٠ في المائة من مجموع السكان الذكور.
    En Fiji, el Gobierno está proveyendo alimento y agua en carácter de socorro especial de emergencia a más de 54.000 familias, o sea, el equivalente a un cuarto de la población total de Fiji. UN وفي فيجي، تقدم الحكومة اﻵن مساعدة غوثية خاصة من الغذاء والماء ﻷكثر من ٠٠٠ ٤٥ أسرة، أي أكثر من ربع إجمالي سكان فيجي.
    la población total de las aldeas en la zona de amortiguación asciende a 8.000 grecochipriotas y 350 turcochipriotas. UN ويبلغ مجموع عدد سكان القرى الواقعة في المنطقة العازلة نحو ٠٠٠ ٨ قبرصي يوناني و٣٥٠ قبرصيا تركيا.
    Por su parte, las mujeres mayores siguen superando a los hombres, ya que representan el 54% de la población total de edad igual o superior a 60 años y el 63% de la de edad igual o superior a 80 años, en todo el mundo. UN وما زال عدد المسنات أعلى من عدد المسنين بحيث يشكلن 54 في المائة من مجموع الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر و 63 في المائة من الأشخاص البالغين من العمر 80 سنة أو أكثر على صعيد العالم.
    Durante los 30 años siguientes, la población total de Letonia aumentó en un 27%. UN وزاد إجمالي عدد سكان لاتفيا بنسبة ٢٧ في المائة خلال السنوات الثلاثين التالية.
    En tales casos, el Grupo decidió que si el porcentaje general de pruebas " concluyentes " en la muestra era suficientemente alto, podía llegarse con seguridad a la conclusión de que ese porcentaje también se reflejaría en la población total de reclamaciones. UN وفي هذه الحالات، قرر الفريق أنه إذا كانت النسبة المئوية العامة لﻷدلة " القاطعة " في العينة عالية بما فيه الكفاية، يمكن الاستنتاج بأمان بأن هذه النسبة المئوية ستتجلى في مجموع أصحاب المطالبات.
    En la actualidad hay 12 asentamientos israelíes ilícitos en la zona y la población total de colonos en Jerusalén oriental asciende a 180.000 personas. UN وتوجد الآن 12 مستوطنة إسرائيلية غير شرعية في هذه المنطقة، ويبلغ مجموع عدد السكان المستوطنين في القدس الشرقية 000 180.
    No obstante, y según las proyecciones, a la tasa media actual de aumento del 1,7%, más de 50 millones de personas se agregarán anualmente a la población total de la región en el decenio de 1990, y, después, es probable que ésta aumente anualmente en 48 millones hasta el año 2010. UN ومع ذلك، فإنه بالمعدل الحالي المتوسط للنمو السكاني البالغ ١,٧ في المائة، سيضاف سنويا أكثر من ٥٠ مليون شخص الى العدد الكلي لسكان المنطقة في التسعينات، ويرجح أن يضاف بعد ذلك سنويا نحو ٤٨ مليون شخص لغاية عام ٢٠١٠، وفقا للاسقاطات الحالية.
    Según las estimaciones efectuadas por el Ministerio, la población total de 1.513.127 habitantes, con una familia media de cuatro miembros, indica la existencia de unas 378.281 familias. UN فوفقاً لتقديرات الوزارة يبلغ العدد الإجمالي لسكان جمهورية صربسكا 127 513 1 نسمة ويبلغ متوسط عدد الأفراد في الأسرة الواحدة 4 أفراد، مما يعني أن هناك قربة 281 378 أسرة.
    Se estima que 300 millones de pobres viven en nuestra región con menos de un dólar por día, lo que supone más del 40% de la población total de África. UN ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة. ويمثل ذلك العدد أكثر من 40 في المائة من إجمالي السكان في أفريقيا.
    Cerca del 90% de la población total de reclamantes por pérdidas mercantiles C8 procedía de ocho países: Kuwait, Jordania, la India Los reclamantes de la India y de Bangladesh se consideraron juntos en los exámenes de muestras debido a que presentaban un perfil de muestreo bastante homogéneo. , el Yemen, Egipto, el Pakistán, Siria y el Irán. UN وجاءت قرابة 90 في المائة من إجمالي مجموعة أصحاب المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " من ثماني بلدان مقدمة هي: الكويت، والأردن، والهند، واليمن(289) ومصر، وباكستان، وسوريا وإيران.
    la población total de las regiones más desarrolladas asciende a 1.180 millones de habitantes. UN أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة.
    El punto de partida para el estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en el período 2014-2034 consistió en una revisión de la población total de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 2 - شكل استعراض للعدد الإجمالي لموظفي الأمم المتحدة العاملين في نيويورك نقطة البداية لدراسة الاحتياجات من الأماكن للفترة من عام 2014 إلى عام 2034.
    La población de Taiwán es mayor que la de todos los países nórdicos sumados; cuatro veces la población total de los 14 miembros de la Comunidad del Caribe y mayor que la de 141 de los Estados Miembros de la Organización. UN وقال إن عدد سكان تايوان أكبر من عدد سكان جميع بلدان الشمال اﻷوروبي مجتمعة، وأكبر بأربع مرات من مجموع سكان جميع اﻷعضاء اﻟ ١٤ في الجماعة الكاريبية وأكبر من عدد سكان ١٤١ دولة من الدول اﻷعضاء في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد