ويكيبيديا

    "la población total en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموع السكان في
        
    • مجموع عدد السكان في
        
    • لمجموع السكان في
        
    • إجمالي السكان في
        
    Número de migrantes internacionales como porcentaje de la población total en 2005 UN عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005
    Las muestras de población oscilan entre el 68% de la población total en África y el 90% en Asia y el Pacífico. UN والعينات السكانية قد تراوحت بين ٦٨ في المائة من مجموع السكان في افريقيا و ٩٠ في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Por ejemplo, en América Latina y el Caribe, el número de pobres ha aumentado del 41% de la población total en 1980 al 62% en 1992. UN ففي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على سبيل المثال، ارتفعت نسبة الفقراء من ١٤ في المائة من مجموع السكان في عام ٠٨٩١ إلى ٢٦ في المائة في عام ٢٩٩١.
    Porcentaje de la población total en 2017 UN النسبة المئوية إلى مجموع عدد السكان في عام 2012
    Porcentaje de la población total en la fuerza de trabajo y personas desempleadas como porcentaje de la población activa UN النسبة المئوية لمجموع السكان في القوة العاملة، والأشخاص العاطلون عن العمل كنسبة مئوية من القوة العاملة
    El número de mujeres mayores de 65 años constituía un 4,9% de la población total en 1980, pero aumentó al 7,2% para 1995. UN وبلغت نسبة عدد النساء اللواتي يبلغن ٦٥ سنة أو أكثر ٤,٩ في المائة من مجموع السكان في عام ١٩٨٠، ولكن هذه النسبة ارتفعت الى ٧,٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    De la población total en 1996, el 14,5% era maorí, lo que representa un aumento respecto del 12,9% en 1991. UN من بين مجموع السكان في عام ١٩٩٦، عرﱠف ١٤,٥ في المائة أنفسهم بأنهم من الماوري، بعد أن كانت نسبتهم ١٢,٩ في المائة عام ١٩٩١.
    En 1996, tres Estados del Sudán, a saber, Jartum, el Estado Septentrional y el Estado del Río Nilo, pudieron declarar la obligatoriedad de la enseñanza básica. Estos Estados representan el 19% de la población total en edad de cursar estudios básicos. UN وقد تمكنت ثلاث ولايات في السودان من إعلان إلزامية التعليم اﻷساسي في عام ٦٩٩١ وهي الخرطوم والشمالية ونهر النيل وتمثل هذه الولايات ٩١ في المائة من مجموع السكان في سن التعليم اﻷساسي.
    Merece la pena destacar que el número de estudiantes matriculados en centros de enseñanza superior pasó del 1,6 por ciento de la población total en 1980 al 5,71 por ciento en 1997. UN ويلاحظ أن نسبة عدد الطلاب الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي قد ارتفعت من 1.6 في المائة من مجموع السكان في عام 1980 إلى 5,71 في المائة في عام 1997.
    Se calcula que en 2050 la edad mediana alcanzará los 28 años y los niños representarán el 29% y los ancianos el 10% de la población total en los países menos adelantados. UN وتشير التقديرات إلى أن متوسط العمر سيصل إلى 28 سنة وأن الأطفال سيشكلون 29 في المائة من مجموع السكان في أقل البلدان نموا بحلول عام 2050، في حين سيشكل المسنون 10 في المائة من السكان.
    2. Número de migrantes internacionales como porcentaje de la población total en 2005 UN 2 - عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005
    2. En la actualidad hay 440.000 refugiados registrados en el territorio de la República Federativa de Yugoslavia, 395.000 de los cuales, es decir, el 4% de la población total, están en Serbia, y 45.000, es decir, el 7,3% de la población total, en Montenegro. UN ٢ - وهناك ٠٠٠ ٤٤٠ لاجئ مسجلون في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حاليا، منهم ٠٠٠ ٣٩٥، أو ٤ في المائة من مجموع السكان، في صربيا، و ٠٠٠ ٤٥ لاجئ أو ٧,٣ في المائة من مجموع السكان في الجبل اﻷسود.
    La situación más grave se registró en África al sur del Sáhara, donde el número de personas desnutridas se duplicó entre 1969 y 1971 y entre 1990 y 1992, afectando al 43% de la población total en 1990-1992. UN وكانت الحالة أسوأ من ذلك في أفريقيا جنوب الصحراء حيث تضاعف عدد المصابين بنقص التغذية بين ١٩٦٩ - ١٩٧١ و ١٩٩٠ - ١٩٩٢، مما أثر في ٤٣ في المائة من مجموع السكان في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٢.
    La situación era más grave en el África al sur del Sáhara, donde el número de personas subalimentadas se duplicó, lo que afectó al 43% de la población total en 1990-1992. UN وكانت الحالة أسوأ في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تضاعف عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية، وقد مس هذا 43 في المائة من مجموع السكان في الفترة 1990-1992.
    A nivel regional, en Asia se ha comunicado progreso en cuanto al abastecimiento de agua, en que la cobertura aumentó de aproximadamente el 75% de la población total en 1990, al 81% en el año 2000. UN 18 - وعلى الصعيد الإقليمي أفيد عن إحراز تقدم في مجال إمدادات المياه في آسيا حيث ارتفع معدل الشمول من نسبة 75 في المائة تقريبا من مجموع السكان في عام 1990 إلى نسبة 81 في المائة في عام 2000.
    En 1993 esas familias se estimaban aproximadamente en 18.000, o sea un 13% del total de las familias con hijos (a diferencia del 8% de la población total en 1993). UN وفي عام ١٩٩٣، قدر عدد هذه اﻷسر بنحو ٠٠٠ ١٨، أي ١٣ في المائة من مجموع اﻷسر ذات اﻷطفال )مقابل ٨ في المائة من اﻷسر ذات العائل الواحد بين مجموع السكان في ١٩٩٣(.
    Hay que tener presente que, entre comienzos de 1989 y agosto de 1997, Israel ha absorbido 742.000 inmigrantes, con una población total de 4.678.000 a finales de 1988: un aumento de 16,6% de la población total en menos de una década! UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن اسرائيل استوعبت في الفترة ما بين بداية عام ٨٩٩١ وشهر آب/أغسطس ٧٩٩١ ما عدده ٠٠٠ ٢٤٧ مهاجر علماً بأن مجموع السكان في أواخر عام ٨٨٩١ تمثل في ٠٠٠ ٨٧٦ ٤ نسمة أي بزيادة قدرها ٦,٦١ في المائة في مجموع السكان في أقل من عقد واحد.
    De efectuarse esas corrientes migratorias, los que hayan inmigrado después de 1995 y sus descendientes representarían una proporción notablemente grande de la población total en 2050: entre el 30% y el 39% en el caso del Japón, Alemania e Italia. UN وإذا حدثت هذه التدفقات، فإن المهاجرين ما بعد عام 1995 وأولادهم سيمثلون نسبة كبيرة للغاية من مجموع عدد السكان في عام 2050 - بين 30 و 39 في المائة في حالة اليابان وألمانيا وإيطاليا.
    En África al sur del Sáhara la incidencia de la subnutrición se duplicó entre 1969-1971 y 1990-1992, afectando al 43% de la población total en 1990-1992. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تضاعف عدد من يعانون نقص التغذية بين الفترة ١٩٦٩-١٩٧١ والفترة ١٩٩٠-١٩٩٢، حيث كان عددهم يمثل ٤٣ في المائة من مجموع عدد السكان في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢.
    No obstante, la incidencia de la pobreza entre las castas registradas sigue siendo muy elevada, ya que representa el 36,25% en las zonas rurales y el 38,47% en las zonas urbanas, lo que contrasta con el 27,09% y el 23,62%, respectivamente, en relación con la población total en el bienio 1999-2000. UN بيد أن نسبة الفقر بين الطوائف المنبوذة لا تزال مرتفعة جداً إذ كانت تبلغ 36.25 في المائة في المناطق الريفية و 38.47 في المائة في المناطق الحضرية، بالمقارنة مع 27.9 في المائة و23.62 في المائة على التوالي بالنسبة لمجموع السكان في الفترة 1999-2000.
    La Agencia Central de Estadística (Statistics Netherlands) define la participación neta en la fuerza laboral como la proporción de la población activa empleada con respecto a la población total en el grupo de edad de entre 15 y 64 años, incluyéndose en el cálculo exclusivamente los trabajos de 12 o más horas. UN وتعرّفCBS )هيئة الإحصاءات الهولندية(() صافي المشاركة في العمل بأنه نسبة السكان المهنيين العاملين إلى إجمالي السكان في الفئة العمرية 15-64 سنة، حيث لا يؤخذ في الحسبان إلا بالوظائف التي تستمر 12 ساعة أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد