ويكيبيديا

    "la pobreza es un problema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقر مشكلة
        
    • والفقر مشكلة
        
    • الفقر مسألة
        
    • الفقر تحديا
        
    La lucha contra la pobreza es un problema de las sociedades modernas, que es preciso resolver para que el desarrollo humano sea sostenible. UN مكافحة الفقر مشكلة اجتماعية للمجتمع الحديث، ويجب حلها لضمان استدامة التنمية البشرية.
    la pobreza es un problema multidimensional que indica también el bajo valor que se da a la existencia humana. UN ويعد الفقر مشكلة متعددة الأبعاد تدل أيضا على أن قيمة الوجود الإنساني متدنية.
    la pobreza es un problema que enfrentan prácticamente todos los países en desarrollo y las economías en transición, entre ellos Kazajstán. UN إن الفقر مشكلة تواجهها كل البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك كازاخستان.
    la pobreza es un problema complejo y multidimensional con orígenes tanto en el ámbito nacional como en el internacional. UN والفقر مشكلة معقدة متعددة اﻷبعاد ذات جذور ضاربة في الميدانين الوطني والدولي.
    El Fondo entiende que la pobreza es un problema complejo, y cuenta con más de 65 años de experiencia dedicados a determinar e intentar solucionar sus causas fundamentales. UN ويدرك الصندوق أن مشكلة الفقر مشكلة معقدة، وقد قضى أكثر من 65 عاما في تحديد أسبابها الجذرية والتصدي لها.
    9. la pobreza es un problema universal que afecta a personas y grupos en todas las sociedades. UN ٩ - الفقر مشكلة عالمية تصيب اﻷفراد والجماعات في جميع المجتمعات.
    Reconociendo que la pobreza es un problema complejo y de múltiples facetas cuyas causas son tanto nacionales como internacionales, y que su erradicación es un factor importante para asegurar un desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك أن الفقر مشكلة متشعبة ومتعددة اﻷبعاد وذات جذور في المجالين الوطني والدولي، وأن القضاء عليه يمثل عاملا هاما لضمان التنمية المستدامة،
    Después de todo, al acercarnos al siglo XXI, todavía no somos capaces de aceptar el postulado de que la pobreza es un problema mundial y que requiere soluciones mundiales. UN ورغم كل ذلك ما زلنا ونحن نقترب من القرن الحادي والعشرين غير مستعدين عموما لتقبل الافتراض القائل بأن الفقر مشكلة عالمية تتطلب حلولا عالمية.
    la pobreza es un problema complejo, propio de un país que exige soluciones impulsadas por la demanda. UN ٥٢ - إن الفقر مشكلة معقدة وخاصة، على وجه التحديد، بالبلد المعني، وتتطلب حلولا موجهة صوب الوفاء بالطلب.
    la pobreza es un problema antiquísimo pero, en la cúspide del Milenio, ha ganado más prominencia aún: las desigualdades masivas en la distribución de la riqueza, las oportunidades y las posibilidades en la vida han pasado a ser una prioridad mundial. UN ويعتبر الفقر مشكلة قديمة جدا ولكنها تبرز مجددا على مشارف الألفية: أوضحت أن المظالم الهائلة في توزيع الثروة والفرص المتاحة وفرص الحياة أصبحت ذات أولوية عالمية.
    El proyecto de resolución reconoce que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles. UN ويسلم مشروع القرار بأن الفقر مشكلة متعددة الجوانب وتستلزم نهجاً متعدد الجوانب في معالجة الشواغل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات.
    Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético e integrado que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles, UN وإذ تشدد على أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في تناول الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
    Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético e integrado que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles, UN وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في تناول الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
    Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, UN وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
    Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, UN وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
    Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, UN وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا متعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات،
    la pobreza es un problema complejo y multidimensional con orígenes tanto en el ámbito nacional como en el internacional. UN والفقر مشكلة معقدة ومتعددة الأبعاد، ذات منشأ وطني ودولي على السواء.
    la pobreza es un problema complejo y multidimensional, agravado por numerosos factores, incluidos el conflicto, una gobernanza débil, el abuso de poder, la falta de responsabilidad y la discriminación contra la mujer. UN والفقر مشكلة معقدة ومتعددة الأبعاد، تزيد من حدتها في السياق الأفغاني عوامل متعددة، منها النزاع وضعف الإدارة وسوء استخدام السلطة وغياب المساءلة والتمييز ضد المرأة.
    la pobreza es un problema social crítico que afrontan todos los países del Caribe. Se ha determinado que es un gran obstáculo y la causa básica de una amplia gama de problemas económicos y sociales de esos países, por ejemplo, el de la delincuencia. UN 24 - والفقر مشكلة اجتماعية خطيرة تواجه كل بلدان منطقة البحر الكاريبي، وقد اعتبرت تحديا رئيسيا والسبب الجذري لطائفة واسعة من ألوان المشاكل الاجتماعية-الاقتصادية الاخرى التي تواجه هذه البلدان، وذلك كمشكلة الجريمة.
    La Federación reconoce que la pobreza es un problema fundamental para las mujeres. UN ويدرك الاتحاد أن الفقر مسألة في غاية الأهمية تؤثر على المرأة.
    La erradicación de la pobreza es un problema complejo, pero debemos seguir centrando en él nuestra atención. UN ويمثل استئصال الفقر تحديا معقدا، إلا أنه تحد يجب أن نركز عليه اهتمامنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد