La lucha contra la pobreza es un problema de las sociedades modernas, que es preciso resolver para que el desarrollo humano sea sostenible. | UN | مكافحة الفقر مشكلة اجتماعية للمجتمع الحديث، ويجب حلها لضمان استدامة التنمية البشرية. |
la pobreza es un problema multidimensional que indica también el bajo valor que se da a la existencia humana. | UN | ويعد الفقر مشكلة متعددة الأبعاد تدل أيضا على أن قيمة الوجود الإنساني متدنية. |
la pobreza es un problema que enfrentan prácticamente todos los países en desarrollo y las economías en transición, entre ellos Kazajstán. | UN | إن الفقر مشكلة تواجهها كل البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك كازاخستان. |
la pobreza es un problema complejo y multidimensional con orígenes tanto en el ámbito nacional como en el internacional. | UN | والفقر مشكلة معقدة متعددة اﻷبعاد ذات جذور ضاربة في الميدانين الوطني والدولي. |
El Fondo entiende que la pobreza es un problema complejo, y cuenta con más de 65 años de experiencia dedicados a determinar e intentar solucionar sus causas fundamentales. | UN | ويدرك الصندوق أن مشكلة الفقر مشكلة معقدة، وقد قضى أكثر من 65 عاما في تحديد أسبابها الجذرية والتصدي لها. |
9. la pobreza es un problema universal que afecta a personas y grupos en todas las sociedades. | UN | ٩ - الفقر مشكلة عالمية تصيب اﻷفراد والجماعات في جميع المجتمعات. |
Reconociendo que la pobreza es un problema complejo y de múltiples facetas cuyas causas son tanto nacionales como internacionales, y que su erradicación es un factor importante para asegurar un desarrollo sostenible, | UN | وإذ تدرك أن الفقر مشكلة متشعبة ومتعددة اﻷبعاد وذات جذور في المجالين الوطني والدولي، وأن القضاء عليه يمثل عاملا هاما لضمان التنمية المستدامة، |
Después de todo, al acercarnos al siglo XXI, todavía no somos capaces de aceptar el postulado de que la pobreza es un problema mundial y que requiere soluciones mundiales. | UN | ورغم كل ذلك ما زلنا ونحن نقترب من القرن الحادي والعشرين غير مستعدين عموما لتقبل الافتراض القائل بأن الفقر مشكلة عالمية تتطلب حلولا عالمية. |
la pobreza es un problema complejo, propio de un país que exige soluciones impulsadas por la demanda. | UN | ٥٢ - إن الفقر مشكلة معقدة وخاصة، على وجه التحديد، بالبلد المعني، وتتطلب حلولا موجهة صوب الوفاء بالطلب. |
la pobreza es un problema antiquísimo pero, en la cúspide del Milenio, ha ganado más prominencia aún: las desigualdades masivas en la distribución de la riqueza, las oportunidades y las posibilidades en la vida han pasado a ser una prioridad mundial. | UN | ويعتبر الفقر مشكلة قديمة جدا ولكنها تبرز مجددا على مشارف الألفية: أوضحت أن المظالم الهائلة في توزيع الثروة والفرص المتاحة وفرص الحياة أصبحت ذات أولوية عالمية. |
El proyecto de resolución reconoce que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles. | UN | ويسلم مشروع القرار بأن الفقر مشكلة متعددة الجوانب وتستلزم نهجاً متعدد الجوانب في معالجة الشواغل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات. |
Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético e integrado que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles, | UN | وإذ تشدد على أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في تناول الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un planteamiento polifacético e integrado que abarque sus aspectos económicos, políticos, sociales, ambientales e institucionales a todos los niveles, | UN | وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في تناول الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, | UN | وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, | UN | وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
Destacando que la pobreza es un problema polifacético que requiere un enfoque polifacético e integrado a la hora de abordar sus dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles, | UN | وإذ تؤكد أن الفقر مشكلة متعددة الأوجه تستلزم نهجا متكاملا متعدد الجوانب في التصدي لأبعاده الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية والمؤسسية على جميع المستويات، |
la pobreza es un problema complejo y multidimensional con orígenes tanto en el ámbito nacional como en el internacional. | UN | والفقر مشكلة معقدة ومتعددة الأبعاد، ذات منشأ وطني ودولي على السواء. |
la pobreza es un problema complejo y multidimensional, agravado por numerosos factores, incluidos el conflicto, una gobernanza débil, el abuso de poder, la falta de responsabilidad y la discriminación contra la mujer. | UN | والفقر مشكلة معقدة ومتعددة الأبعاد، تزيد من حدتها في السياق الأفغاني عوامل متعددة، منها النزاع وضعف الإدارة وسوء استخدام السلطة وغياب المساءلة والتمييز ضد المرأة. |
la pobreza es un problema social crítico que afrontan todos los países del Caribe. Se ha determinado que es un gran obstáculo y la causa básica de una amplia gama de problemas económicos y sociales de esos países, por ejemplo, el de la delincuencia. | UN | 24 - والفقر مشكلة اجتماعية خطيرة تواجه كل بلدان منطقة البحر الكاريبي، وقد اعتبرت تحديا رئيسيا والسبب الجذري لطائفة واسعة من ألوان المشاكل الاجتماعية-الاقتصادية الاخرى التي تواجه هذه البلدان، وذلك كمشكلة الجريمة. |
La Federación reconoce que la pobreza es un problema fundamental para las mujeres. | UN | ويدرك الاتحاد أن الفقر مسألة في غاية الأهمية تؤثر على المرأة. |
La erradicación de la pobreza es un problema complejo, pero debemos seguir centrando en él nuestra atención. | UN | ويمثل استئصال الفقر تحديا معقدا، إلا أنه تحد يجب أن نركز عليه اهتمامنا. |