Por consiguiente, debería considerarse un elemento importante de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | ولذلك فإنه ينبغي اعتباره عنصراً هاماً من عناصر سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
a) Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
Estas reformas tienen importantes consecuencias para la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | وهذه اﻹصلاحات تحمل في طياتها آثاراً هامة على سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
La Junta también debe examinar la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | كما يقوم المجلس باستعراض تنفيذ سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات. |
Los principios fundamentales de la política de publicaciones de la UNCTAD son los siguientes: | UN | إن المبادئ اﻷساسية لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات هي ما يلي: |
la política de publicaciones de la UNCTAD tiene, entre otros objetivos primordiales, los propósitos de contribuir a la plena aplicación del Acuerdo de Accra y de ofrecer un marco de referencia sistemático para la planificación, ejecución y puesta en práctica del programa de publicaciones de la organización. | UN | تشتمل الأهداف الرئيسية لسياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات على الإسهام في تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذاً كاملاً، وتوفير إطار منهجي لتخطيط برنامج منشورات الأونكتاد وإدارته وتنفيذه. |
Los mandatos relacionados con la política de publicaciones de la UNCTAD se derivan del Acuerdo de Accra (párr. 186) y la decisión 449 (EX (17)) de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | والولايات المتصلة بسياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات مستمدة من اتفاق أكرا (الفقرة 186) ومن مقرر مجلس التجارة والتنمية 449(دت-17). |
- la Junta de Comercio y Desarrollo examina la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | ومجلس التجارة والتنمية يمحﱢص سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
1. Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA APLICACIÓN DE la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
69. El examen anterior parece indicar que la política de publicaciones de la UNCTAD no ha sido suficientemente global. | UN | ٩٦- يشير الاستعراض السابق إلى أن سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات قد ظلت شاملة بما فيه الكفاية. |
Opinaba también que el " Informe sobre la marcha de la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD " iba a ser útil y valioso en el debate que tendría lugar. | UN | ورأى أيضا أن الوثيقة المعنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات " قيّمة ومفيدة للمناقشات المقبلة. |
7. Un importante objetivo de la política de publicaciones de la UNCTAD es velar por que se armonicen las políticas de todas las secretarías y se cumplan las directrices fijadas. | UN | ٧- وأحد اﻷهداف المهمة المتوخاة على صعيد سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات هو كفالة اتساق السياسة على الصعيد الشامل لﻷمانة والتمشي مع المبادئ التوجيهية الموضوعة. |
a) Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD; | UN | )أ( استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
a) Examen de la política de publicaciones de la UNCTAD; | UN | )أ( استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات |
" Informe sobre la marcha de la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD " (TD/B/EX(16)/3 y Add.1); | UN | " تقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات " TD/B/EX(16)/3) و(Add.1؛ |
Además de ese material, la secretaría facilitaría anualmente al Grupo de Trabajo otros tres documentos: los resultados de las encuestas detalladas entre los lectores de publicaciones seleccionadas aparecidas el año anterior; los resultados de una encuesta de las publicaciones aparecidas y el informe sobre la marcha de la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | وباﻹضافة إلى هذه المواد، ستزود اﻷمانة سنويا الفرقة العاملة بثلاثة أصناف أخرى من الوثائق هي: النتائج التي خلصت إليها الاستقصاءات المتعمقة ﻵراء القراء بشأن مواد مختارة نشرت أثناء السنة السابقة؛ ونتائج دراسة استقصائية للمنشورات الصادرة؛ وتقرير مرحلي عن تنفيذ سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
La Junta también debe examinar la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | كما يقوم المجلس باستعراض تنفيذ سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات. |
También examinará la aplicación de la política de publicaciones de la UNCTAD. | UN | وستستعرض الفرقة العاملة أيضاً تنفيذ سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات. |
Al examinar la política de publicaciones de la UNCTAD es preciso tener en cuenta estas consideraciones. | UN | ويجب أن توضع هذه الاعتبارات في الحسبان في أي استعراض لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات. |
DE LA UNCTAD 1. la política de publicaciones de la UNCTAD tiene los siguientes objetivos primordiales: | UN | 1- تتمثل الأهداف الرئيسية لسياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات فيما يلي: |
Los mandatos relacionados con la política de publicaciones de la UNCTAD se derivan del Acuerdo de Accra (párr. 186) y la decisión 449 (EX (17)) de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | والولايات المتصلة بسياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات مستمدة من اتفاق أكرا (الفقرة 186) ومن مقرر مجلس التجارة والتنمية 449(د ت-17). |
Informe de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |