ويكيبيديا

    "la política nacional de población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة السكانية الوطنية
        
    • السياسة الوطنية للسكان
        
    • سياسة السكان الوطنية
        
    • السياسات السكانية الوطنية
        
    • السكاني على الصعيد الوطني
        
    • للسياسات السكانية الوطنية
        
    • للسياسة الوطنية للسكان
        
    • سياسة سكانية وطنية
        
    • سياسة وطنية للسكان
        
    • السياسة القومية للسكان
        
    Las actividades más importantes se han centrado en la puesta en práctica de la política nacional de población. UN وقد تركزت التطورات الرئيسية على جعل السياسة السكانية الوطنية سارية.
    Esto abarcará la preparación de un plan de acción para individualizar y fortalecer los mecanismos institucionales de coordinación y aplicación de la política nacional de población enmendada. UN وسيشمل ذلك إعداد خطة عمل لتحديد اﻵليات المؤسسية وتعزيزها بهدف تنسيق السياسة السكانية الوطنية المنقحة وتنفيذها.
    Los objetivos de la política nacional de población y desarrollo de la República Democrática Popular Lao UN أهداف السياسة الوطنية للسكان والتنمية التي ترمي إليها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية:
    El FNUAP tiene en la India un sitio web que proporciona versiones en inglés y en hindi de la política nacional de población. UN ولفرع الصندوق في الهند موقع على الشبكة العالمية يعرض سياسة السكان الوطنية باللغتين الإنكليزية والهندية.
    En 1993 se organizaron siete seminarios sectoriales para examinar la aplicación y las repercusiones de la política nacional de población y formular mecanismos eficaces para integrar las variables demográficas en la planificación del desarrollo del Yemen. UN وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن.
    Un análisis de los informes nacionales presentados a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo puso de manifiesto que el 98% de los países en desarrollo manifestaban contar en su gobierno central con una institución encargada de formular y coordinar la política nacional de población. UN وخلص تحليل للتقارير الوطنية التي قدمت إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى أن ٩٨ في المائة من البلدان النامية قد ذكرت في تقاريرها أن لديها مؤسسة حكومية مركزية مسؤولة عن السياسة السكانية والتنسيق السكاني على الصعيد الوطني.
    Observó que los objetivos concretos de la política nacional de población comprendían la prestación de servicios de salud reproductiva para todos; la equidad entre hombre y mujeres; la integración de los grupos desfavorecidos en la corriente principal del desarrollo y la promoción de la salud de los adolescentes, especialmente su salud reproductiva. UN وذكر أن الأهداف المحددة للسياسات السكانية الوطنية تتضمن توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع؛ والمساواة بين الجنسين، وإدماج المجموعات المستضعفة في التيار العام للتنمية؛ وتحسين صحة المراهقين مع التشديد بصفة خاصة على الصحة الإنجابية.
    Además, el objetivo final de la política nacional de población es una población estable con una tasa de crecimiento cero. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر.
    :: Formulación y aprobación de la política nacional de población, haciendo especial hincapié en la planificación familiar como estrategia principal; UN :: صياغة واعتماد سياسة سكانية وطنية تهتم اهتماما كبيرا بتنظيم الأسرة بوصفه استراتيجية رئيسية؛
    Nos comprometemos a la formulación y aplicación de una política nacional de población y desarrollo, a la reformulación de una ley general de inmigración, y a la descentralización de la política nacional de población a nivel provincial y municipal. UN ونحن ملتزمون بصوغ وتطبيق سياسة وطنية للسكان والتنمية، وإعادة صوغ قانون الهجرة العام ونزع الطابع المركزي عن السياسات السكانية الوطنية على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات.
    El principal obstáculo para el logro de las metas fijadas en la política nacional de población de Etiopía radica en la limitación de recursos. UN وأكد أن أهم عقبة في سبيل تحقيق اﻷهداف المحددة في السياسة السكانية الوطنية لاتيوبيا هي ضيق الموارد.
    En el caso del Níger, esa colaboración sentó las bases para la aplicación de la política nacional de población en todo el país. UN وفي حالة النيجر، مهَّد ذلك التعاون السبيل أمام تنفيذ السياسة السكانية الوطنية في سائر أرجاء البلد.
    En México, contribuyó a la recopilación de información y la elaboración de análisis sociodemográficos para la política nacional de población. UN وفي المكسيك، جرى الإسهام في تطوير المعلومات والتحليلات الاجتماعية الديمغرافية من أجل وضع السياسة السكانية الوطنية.
    Otra delegación quiso saber la razón por la cual el FNUAP no había alentado al Gobierno a establecer objetivos mucho más realistas y asequibles en la política nacional de población aprobada en 1990. UN وسأل وفد آخر عن السبب في عدم تشجيع الصندوق للحكومة على اعتماد أهداف أكثر واقعية وقابلية للتحقيق في السياسة السكانية الوطنية التي اعتمدتها في عام ١٩٩٠.
    debido principalmente a la ausencia de atención médica, especialmente en las zonas rurales, y a la fecundidad no controlada, a pesar de la aplicación de la política nacional de población. UN الرعاية الطبية بشكل رئيسي، لا سيما في المناطق الريفية، وبسبب عدم السيطرة على اﻹنجاب بالرغم من تنفيذ السياسة السكانية الوطنية.
    Tasas de crecimiento manejables en consonancia con la meta de la política nacional de población; UN :: تتفق معدلات النمو الطيعة مع هدف السياسة الوطنية للسكان.
    9. El programa también continuó apoyando la ejecución y supervisión de la política nacional de población de 2003. UN 9 - وواصل البرنامج القطري الثالث أيضا دعمه لتنفيذ ورصد السياسة الوطنية للسكان لعام 2003.
    Así pues, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil tienen actualmente una misión fundamental en la formulación y aplicación de iniciativas y medidas destinadas a poner en práctica la política nacional de población. UN وبذلك، يقوم القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، اليوم، بدور أساسي في تصور وتنفيذ المبادرات والتدابير الرامية إلى إنجاز السياسة الوطنية للسكان.
    La delegación observó que el PNUD y el FNUAP ya habían colaborado en la ejecución de la política nacional de población y en la organización de una mesa redonda de donantes. UN وذكر الوفد بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتعاونان على تنفيذ سياسة السكان الوطنية وتنظيم مائدة مستديرة للجهات المانحة.
    - Consultas sobre la política nacional de población y el plan de aplicación estratégico revisados; UN - التشاور بشأن سياسة السكان الوطنية المنقحة وخطة التنفيذ الاستراتيجية
    Sus estudios sobre el crecimiento de la población, en particular, desempeñaron un papel importante en la formulación de la política nacional de población de Filipinas. UN واتّسمت دراساتها الخاصة بالنمو السكاني بشكل خاص بالأهمية في تشكيل السياسة القومية للسكان في الفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد