ويكيبيديا

    "la policía de la unmit" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شرطة البعثة
        
    • لشرطة البعثة
        
    • شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • الشرطة التابعة للبعثة
        
    • وشرطة بعثة
        
    Así pues, este tema sigue siendo preocupante, ya que el mandato de la policía de la UNMIT se ha ejecutado en un entorno de vacío jurídico. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه تعتبر قضية تدعو إلى القلق حيث أن تنفيذ ولاية شرطة البعثة قد تم فعليا في فراغ قانوني.
    la policía de la UNMIT también asignó personal al Centro de Operaciones Conjuntas de la UNMIT y al Centro Mixto de Análisis de la Misión. UN كما زودت شرطة البعثة بموظفين للعمل في مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة التابعين للبعثة.
    la policía de la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales siguen colaborando en las operaciones encaminadas a localizar y recuperar esas armas de fuego. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    Al dispersar a los grupos de jóvenes, la policía de la UNMIT se vio obligada por momentos a recurrir al uso de balas de goma y gases lacrimógenos. UN واضطرت شرطة البعثة إلى استخدام الطلقات المطاطية والغاز المسيل للدموع في بعض الأحيان لتفريق عصابات الشبان.
    la policía de la UNMIT, al escuchar disparos, respondió con varias ráfagas a fin de permitir que los vehículos se libraran de la emboscada. UN وسمعت شرطة البعثة أصوات إطلاق النار فردت بعدة طلقات نارية لتوفير غطاء لمركبات القافلة يسمح لها بمغادرة موقع الكمين.
    El despliegue eficaz de la policía de la UNMIT en todo el país en ciertos aspectos disimula la fragilidad de la situación de seguridad. UN ويحجب نشر أفراد شرطة البعثة بشكل فعال في شتى أنحاء البلد، في بعض النواحي، مدى هشاشة الحالة الأمنية.
    Los aportes recogidos en ese seminario serán utilizados por la policía de la UNMIT y la policía nacional para finalizar la preparación del plan. UN وستستخدم شرطة البعثة والشرطة الوطنية مدخلات تلك الحلقة الدراسية لوضع اللمسات الأخيرة على الخطة.
    En el próximo período, la policía de la UNMIT centrará la atención en los programas y actividades encaminados a la reforma, la reestructuración y la reconstrucción de la policía nacional. UN وفي الفترة المقبلة، ستركز شرطة البعثة على وضع برامج وأنشطة لإصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها.
    En general, la policía de la UNMIT no está desplegada en los lugares en que compartiría locales con el personal de la policía nacional. UN وبصفة عامة، لا تنشر شرطة البعثة في نفس المواقع التي يوجد فيها أفراد الشرطة الوطنية.
    :: Presentación por la policía de la UNMIT de informes semanales de supervisión y asesoramiento sobre el desempeño de la PNTL UN :: تقديم شرطة البعثة تقارير أسبوعية خاصة بالرصد والمشورة بشأن أداء قوة الشرطة الوطنية
    la policía de la UNMIT, que trabaja en colaboración con la policía nacional , quedaba encargada de la seguridad interna. UN واضطلعت شرطة البعثة جنبا إلى جنب مع قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالمسؤولية عن الأمن الداخلي.
    En lo que respecta a esos distritos y unidades, la policía de la UNMIT recibió una denuncia por violación de los derechos humanos y se le informó de la apertura de seis causas disciplinarias. UN وفي هذه المقاطعات والوحدات، وردت إفادة واحدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان وأبلغت شرطة البعثة بست قضايا تأديبية.
    Este cambio en las funciones de la policía de la UNMIT requerirá menos agentes, pero exigirá conocimientos técnicos especializados. UN وسيتطلب هذا التحول في مهام شرطة البعثة عددا أقل من أفراد شرطة البعثة، لكنه يستوجب مهارات متخصصة لازمة.
    Presentación por la policía de la UNMIT de informes semanales de supervisión y asesoramiento sobre el desempeño de la PNTL UN تقديم شرطة البعثة تقارير أسبوعية خاصة بالرصد والمشورة بشأن أداء قوة الشرطة الوطنية
    Se está actualizando el concepto de operaciones de la policía de la UNMIT para reflejar esos arreglos. UN وجرى تحديث مفهوم عمليات شرطة البعثة ليعكس هذه الترتيبات.
    la policía de la UNMIT está colaborando con esas investigaciones. UN وتقدم شرطة البعثة المساعدة في التحقيقات.
    Durante todo el proceso electoral, la PNTL proporcionó el dispositivo de seguridad necesario y la policía de la UNMIT estuvo disponible con funciones de apoyo. UN ووفرت الشرطة الوطنية الأمن اللازم طوال العملية الانتخابية، وكانت شرطة البعثة جاهزة للقيام بدور داعم للشرطة الوطنية.
    :: Detención de todos los presos que escaparon de la cárcel de Dili en agosto de 2006, llevada a cabo por la policía de la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales UN :: قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    La Unidad de Escolta de la policía de la UNMIT supervisó a la dependencia homónima de la Policía Nacional de Timor-Leste durante la realización de sus servicios diarios de escolta UN وقامت وحدة الحماية الأمنية المباشرة التابعة لشرطة البعثة بتدريب وحدة الحماية الأمنية المباشرة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية على تنفيذ أنشطة الحماية المباشرة اليومية
    A pesar de la mayor eficacia de la policía de la UNMIT, aún subsisten importantes dificultades para el logro de la seguridad pública en Timor-Leste. UN 22 - وعلى الرغم من زيادة فعالية شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لا يزال هناك قدر ضخم من التحديات المستمرة التي تواجه الأمن العام في تيمور - ليشتي.
    Ante ello, la policía de la UNMIT dispuso la adopción de medidas de protección para los testigos. UN وردا على ذلك، اتخذت الشرطة التابعة للبعثة تدابير لحماية الشهود.
    Además, visitó el distrito occidental de Liquica y la segunda ciudad de Timor-Leste, Baucau, ubicada en la parte oriental del país, para reunirse con funcionarios locales, representantes de los partidos políticos y los comandantes de la policía de la UNMIT y de la Policía Nacional de cada distrito. UN وإضافة إلى ذلك زارت البعثة أيضا مقاطعة ليكيكا الغربية، وثاني أكبر مدينة في تيمور - ليشتي، وهي باوكاو، الواقعة في الجزء الشرقي من البلاد، للالتقاء بالمسؤولين المحليين، وممثلي الأحزاب السياسية وقواد الشرطة الوطنية وشرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في كل مقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد