ويكيبيديا

    "la policía en materia de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة في مجال حقوق
        
    • الشرطة على حقوق
        
    En la Academia para la Paz y el Desarrollo se impartió formación a 44 agentes de la policía en materia de derechos humanos. UN وتم عن طريق أكاديمية السلام والتنمية توفير التدريب لـ 44 ضابطا من ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. UN ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. UN ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    Celebró asimismo, la aprobación del Código de Ética Policial y pidió más información sobre la formación de la policía en materia de derechos humanos. UN وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    Reconoció los esfuerzos del Gobierno por garantizar la seguridad y la prevención de la delincuencia y por mejorar la formación de la policía en materia de derechos humanos. UN وقدرت الجزائر جهود الحكومة الرامية إلى ضمان الأمن ومنع الجريمة، وأيضا تدريب الشرطة على حقوق الإنسان.
    8.00 horas Capacitación de la policía en materia de derechos humanos por parte de Vigilance UN الساعة ٠٠/٠٨: تدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان من قبل منظمة " اليقظة "
    Para el programa de formación de la policía en materia de derechos humanos, la oficina está imprimiendo y distribuyendo a la policía 20.000 ejemplares de la Guía de bolsillo sobre los derechos humanos que contiene leyes y material pertinente. UN وفيما يتعلق بتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، يقوم المركز حاليا بطبع ٠٠٠ ٠٢ دليل جيب لحقوق اﻹنسان لتوزيعها على الشرطة. ويحتوي دليل الجيب على قوانين ومواد حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    Ya se han traducido y publicado las versiones en español y francés del No. 5 de la serie de capacitación profesional, Derechos humanos y aplicación de la ley: manual sobre capacitación de la policía en materia de derechos humanos. UN ٦٦ - وتمت ترجمة الرقم ٥ من سلسلة التدريب المهني حقوق اﻹنسان وإنفاذ القانون: دليل بشأن تدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Representante Especial encomia a los Gobiernos de Uganda y la República Unida de Tanzanía, que han brindado capacitación a los oficiales de policía de Rwanda, y al Gobierno del Reino Unido, que ha capacitado a la policía en materia de derechos humanos. UN ويعرب الممثل الخاص عن الثناء لحكومتي أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة لقيامهما بتدريب رجال الشرطة الروانديين، ولحكومة المملكة المتحدة لتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    63. El Ministerio del Interior organiza periódicamente actividades de formación para la policía en materia de derechos humanos. UN 63- وتنفذ وزارة الداخلية أنشطة بشأن تثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    15. La Dependencia de Derechos Humanos ha aunado esfuerzos con la Policía Civil de las Naciones Unidas (UNPOL) y con la PNTL para formular un programa sostenible de capacitación para la policía en materia de derechos humanos. UN 15- عملت وحدة حقوق الإنسان إلى جانب شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي على وضع برامج قابلة للدوام لتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    314. Los Estados Unidos de América recibieron favorablemente el establecimiento de la Dirección de Normas Profesionales y declararon que era un paso importante para la formación de la policía en materia de derechos humanos, racismo y diversidad. UN 314- وأشارت الولايات المتحدة بإيجابية إلى وضع دليل المعايير المهنية وذكرت أنه خطوة هامة نحو تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان والعنصرية والتنوع.
    e) Educación de la policía en materia de derechos humanos UN (ﻫ) تثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان
    Sobre la base del informe, la Asamblea Nacional obligó al Gobierno a que informara, el 31 de mayo de 1998 a más tardar, sobre las medidas adoptadas para mejorar la estructura étnica de las fuerzas de policía, promover la formación de la policía en materia de derechos humanos y aplicar medidas disciplinarias contra los policías que se hubiesen excedido en su autoridad en relación con los hechos de Gostivar. UN واستنادا إلى التقرير، ألزمت الجمعية الوطنية الحكومة بتقديم تقرير بحلول ١٣ أيار/ مايو ٨٩٩١ بشأن اﻹجراء المتخذ لتحسين الهيكل العرقي لقوة الشرطة، وتعزيز عملية تدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان، وتنفيذ تدابير تأديبية ضد ضباط الشرطة الذين تجاوزوا سلطتهم في أحداث غوستيفار.
    Se han publicado el No. 5 de la serie de capacitación profesional, Derechos humanos y aplicación de la ley: un manual sobre capacitación de la policía en materia de derechos humanos, y su guía de bolsillo Normativa internacional de derechos humanos para la aplicación de la ley. UN ٧٢ - وتم نشر المنشور الخامس في سلسلة التدريب المهني )حقوق اﻹنسان وإنفاذ القوانين: دليل لتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان(، ودليل الجيب المشتق منه )معايير حقوق اﻹنسان الدولية ﻹنفاذ القوانين(، ويجري حاليا طبع النسختين الفرنسية واﻷسبانية.
    Ya se han publicado en español y en francés la serie de capacitación profesional No. 5, Derechos humanos y aplicación de la ley: manual sobre capacitación de la policía en materia de derechos humanos, y su guía de bolsillo (No. 5/Add.1), Normativa internacional de derechos humanos para la aplicación de la ley: libro de bolsillo sobre derechos humanos destinado a la policía. UN ٤٠ - وصدر العدد ٥ من سلسلة التدريب المهني " حقوق اﻹنسان وإنفاذ القانون: دليل لتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان " ودليل الجيب الملحق به )العدد ٥/اﻹضافة ١( " المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان ﻷغراض إنفاذ القانون: دليل الجيب حول حقوق اﻹنسان للشرطة " ، باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    76. El ACNUDH también proporciona apoyo técnico al Gobierno tras designar en junio de 2007 a un asesor para ayudar al Ministerio del Interior a mejorar el desempeño de la policía en materia de derechos humanos y en octubre de 2007 a un consultor para prestar apoyo a las estrategias de desarrollo y facilitar la incorporación de las cuestiones de derechos humanos en el proceso de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN 76- وتقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً دعماً تقنياً إلى الحكومة، إذ عينت في حزيران/يونيه 2007، مستشاراً لمساعدة وزارة الداخلية على تحسين أداء الشرطة في مجال حقوق الإنسان، وآخر في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 للمساعدة في وضع استراتيجيات ونهج تتيح إدماج حقوق الإنسان في العملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان.
    Párrafo 10: Controlar todas las armas de las fuerzas de policía; capacitar a la policía en materia de derechos humanos, de conformidad con los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley; investigar las acusaciones de recurso excesivo a la fuerza; enjuiciar a los responsables; indemnizar a las víctimas o sus familiares (arts. 6 y 7). UN الفقرة 10: مراقبة جميع الأسلحة التي تحوزها قوات الشرطة؛ وتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ وإجراء تحقيقات بشأن الادعاءات المتعلقة بالإفراط في استعمال القوة؛ ومحاكمة المسؤولين عنها؛ وتعويض الضحايا وأسرهم (المادتان 6 و7).
    Se celebran las mejoras efectuadas en la formación de la policía en materia de derechos humanos con el fin de combatir las actitudes negativas respecto de las minorías y promover las buenas relaciones con las minorías étnicas. UN كما أن التحسينات التي أدخلت في تدريب الشرطة على حقوق الانسان، والرامية إلى مكافحة المواقف السلبية تجاه اﻷقليات وتعزيز العلاقات الحسنة مع اﻷقليات العرقية، تحظى بالترحيب.
    El Estado parte debería velar por una aplicación más rigurosa de la legislación y de las medidas previstas en las directivas en cuanto al tratamiento de los casos de violencia en el hogar y sexual, capacitar a la policía en materia de derechos de las mujeres y la violencia sexista y crear, en el seno del ministerio fiscal, una sección encargada de los casos de violencia en el hogar. UN ولذلك، ينبغي أن تسهر الدولة الطرف على تطبيق التشريع والتدابير المنصوص عليها في التوجيهات المتعلقة بمعالجة حالات العنف العائلي والجنسي بصورة أكثر صرامة، وتدريب الشرطة على حقوق المرأة والإيذاء الجنسي، وإنشاء قسم يتكفل بمسائل العنف العائلي داخل النيابة العامة.
    71. Respecto de la capacitación de la policía en materia de derechos humanos, Mauricio proporcionó información sobre las medidas adoptadas al respecto, entre las que figuraba un módulo de formación específico sobre los derechos humanos. UN 71- وبالنسبة إلى تدريب أفراد الشرطة على حقوق الإنسان، قدمت موريشيوس معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك نموذج للتدريب على حقوق الإنسان مكيّف وفق الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد