ويكيبيديا

    "la policía para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة على
        
    • الشرطة من أجل
        
    • الشرطة لإجراء
        
    • الشرطة سلطة
        
    • للشرطة في
        
    • الشرطة أن
        
    • الشرطة كي
        
    • الشرطة بشأن
        
    • الشرطة بهدف
        
    • الشرطة وطُلب
        
    • الشرطة فيما يتعلق
        
    • الشرطة لإجبارها على
        
    • الشرطة لكي
        
    • الشرطة سعيا
        
    • الشرطة المعنية
        
    Hay que capacitar, por supuesto, a la policía para velar por el cumplimiento de la ley, sin recurrir personalmente a la violencia. UN وبالطبع لا بد من تدريب رجال الشرطة على إنفاذ القانون دون أن ينغمسوا هم أنفسهم في العنف.
    En muchos Länder se aplican ya medidas preventivas tales como programas de capacitación de funcionarios de la policía para hacer frente al estrés y a los conflictos. UN وتُتخذ تدابير وقائية في مقاطعات عديدة، وهي تشمل برامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع القلاقل والمنازعات.
    :: Traslado de 420 miembros de contingentes y fuerzas de la policía para la UNAMID UN :: نقل 420 من أفراد القوات العسكرية وأفراد الشرطة من أجل العملية المختلطة
    Esos informes son analizados por funcionarios del Banco Central, que luego los comunican a la policía para su ulterior investigación y enjuiciamiento, si procede. UN ويحلل مسؤولون في المصرف المركزي هذه التقارير ثم يحيلونها إلى الشرطة لإجراء مزيد من التحقيق وللمقاضاة عند الاقتضاء.
    El Comité recomienda que el Estado Parte examine de nuevo los métodos utilizados por la policía para controlar multitudes. UN ٢٢٦ - توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف نظرها في الوسائل التي تستخدمها الشرطة على الجمهور.
    Se puede formar a la policía para identificar a las personas que tienen necesidad de ayuda UN يمكن تدريب الشرطة على معرفة الأشخاص الذين يحتاجون إلى المعونة
    Esas condiciones limitan la capacidad de la policía para desempeñar sus responsabilidades y aumentan los incentivos para la corrupción. UN وهذه الأوضاع تعطل قدرة الشرطة على القيام بمسؤولياتها وتزيد من الحوافز على الفساد.
    Su plan de acción consiste en programas de concienciación y de formación de personal de enfermería y de la policía para detectar indicios de trata de personas. UN وتشتمل خطة عمله على رفع مستوى الوعي وتدريب الممرضات وأفراد الشرطة على معرفة علامات ضحايا الاتِّجار.
    No se capacitaba a la policía para el adecuado tratamiento de las víctimas de la trata de personas. UN ولم يتم تدريب الشرطة على معاملة ضحايا الاتجار بالأشخاص معاملة سليمة.
    Además, colaboraba con la policía para combatir ese fenómeno. UN وعلاوة على ذلك، فإن منظمته تساعد أيضا الشرطة على مكافحة هذه الظاهرة.
    No puede imaginarse... la gente que viene a la policía para buscar desaparecidos. Open Subtitles كل الناس الذين يأتون إلى الشرطة من أجل العثور على المفقودين
    Durante la audiencia, el abogado de la policía afirmó que ninguno de los dos colonos se había presentado a la policía para prestar declaración. UN وأثناء الجلسة، أدعى محامي الشرطة أن كلا المستوطنين لم يتقدما إلى الشرطة من أجل استجوابهما.
    El Fiscal General también señaló que se estaban presentando denuncias falsas contra la policía para obtener indemnizaciones económicas del Estado. UN وذكر النائب العام كذلك أنه ترفع شكاوى وهمية أيضاً ضد أفراد الشرطة من أجل الحصول على تعويض مالي من الدولة.
    Si el informe médico corroboraba las acusaciones formuladas, se enviaba el caso a la policía para que se siguiera investigando. UN فإذا أكد التقرير الطبي صحة ادعاءات الضحية، تحال القضية إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحقيق فيها.
    También habilita a la policía para incautarse de computadores personales sin orden judicial ni otro mecanismo de control de la habilitación. UN كما تخوِّل الشرطة سلطة انتزاع حاسوب شخصي لفحصه، دونما أمر أو بدون وجود أية آلية أخرى لمراقبة نطاق ممارسة هذه السلطة وأسلوبها.
    Esta entidad, sobre la base de Operación Pentámetro, será un centro de excelencia de la policía para enfrentar la trata de seres humanos. UN وبناء على العملية الخماسية، سوف يصبح هذا المركز مركزا متميزا للشرطة في التعامل مع الاتجار بالبشر.
    Es igualmente necesario capacitar a la policía para recibir y respaldar a las mujeres que se atreven a realizar un trámite tan difícil. UN ومن الضروري أيضاً تدريب الشرطة كي تتمكن من استقبال ومساندة النساء اللاتي يجرؤن على القيام بهذا المسعى الصعب.
    El Estado parte conviene en que el autor y sus hijastros dieron rápidamente parte de los sufrimientos físicos y psíquicos que les había infligido la policía para tratar de extraer su confesión. UN وتوافق الدولة الطرف على أن صاحب الشكوى وابن زوجته قدما على الفور بلاغاً ضد الشرطة بشأن الإصابات الجسدية والعقلية التي لحقت بهما لمحاولة الحصول على اعترافات.
    Los dos individuos habían resultado heridos en el curso de la intervención de la policía para proteger al alcalde durante la pelea. UN وأصيب الشخصان أثناء تدخل الشرطة بهدف حماية العمدة خلال المشاجرة.
    El 20 de marzo de 2008 el autor habría sido citado por la policía para que compareciera y presentara su pasaporte. UN ويدعي أنه استُدعي في 20 آذار/مارس 2008 إلى مركز الشرطة وطُلب إليه جلب جواز سفره.
    b) Presentar las preocupaciones de la policía para solucionar problemas específicos de la etnia, dentro del respeto por los derechos y las libertades de los ciudadanos; UN (ب) وعرض شواغل الشرطة فيما يتعلق بإيجاد حل للمشاكل الخاصة بالإثنية، وذلك باحترام حقوق المواطنين وحرياتهم؛
    La hermana de la autora fue detenida en 1995 y fue torturada por la policía para que confesara sus actividades en el Partido Comunista Obrero de Turquía/Leninista. UN وأُلقي القبض على شقيقة صاحبة الشكوى في عام 1995، وتعرضت للتعذيب على أيدي عناصر الشرطة لإجبارها على كشف ما كانت تقوم به من أنشطة لصالح حزب العمل الشيوعي التركي/اللينيني.
    La Misión también estableció un grupo de trabajo de reestructuración de la policía para que trasladara las opiniones de la Misión a la Comisión y pusiera a disposición de ésta sus competencias técnicas. UN وأنشأت اللجنة أيضا فريقا عاملا لإعادة تشكيل هيكل الشرطة لكي يقدم وجهات نظرها وخبرتها الفنية إلى اللجنة.
    :: Organización de actividades de información pública, promoción y divulgación sobre la reforma de la policía para crear mayor conciencia pública sobre la asistencia que la Misión presta al Gobierno para mantener la estabilidad y reformar las instituciones del estado de derecho, en particular mediante prensa escrita, radio y televisión UN :: تنظيم أنشطة للإعلام والدعوة والتوعية بشأن إصلاح الشرطة سعيا إلى التوعية العامة بالدور الذي تضطلع به البعثة في مساعدة الحكومة على الحفاظ على الاستقرار وإصلاح المؤسسات المعنية بسيادة القانون، بطرق منها المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة
    Si el jefe de policía decide que una queja debe ser oficialmente investigada, primero considerará si es necesario o conveniente que de la queja se dé traslado al Organismo de quejas contra la policía para que éste supervise la investigación. UN على رئيس الضباط، في الحالات التي يقرر فيها وجوب التحقيق رسميا في الشكوى، أن ينظر أولا في مدى ضرورة أو استصواب إحالتها إلى هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى لﻹشراف على التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد