ويكيبيديا

    "la posibilidad de ratificar el estatuto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التصديق على نظام
        
    • في إمكانية التصديق على نظام
        
    • في التصديق على قانون
        
    El Estado parte debería considerar también la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN كما ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Estado parte debería considerar también la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN كما ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Asimismo, lo insta a que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Comité también recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    40. El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 40- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Comité exhorta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    4. Pide a todos los Estados que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional o de adherirse a él; UN 4- تدعو جميع الدول إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    En este sentido, la AALCO también alentó a sus Estados miembros a que estudiaran la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él, sin olvidar el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، شجعت المنظمة الاستشارية أيضا الدول الأعضاء فيها على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي وعلى اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليهما.
    Exhortamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma a fin de que la lucha contra la impunidad en relación con los crímenes más atroces pueda librarse mancomunadamente por todos los Estados del planeta. UN ونهيب بالدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد، أن تنظر في التصديق على نظام روما الأساسي ليتسنى شن الكفاح ضد الإفلات من العقاب على أبشع الجرائم من جانب الدول في العالم أجمع.
    49. Eslovaquia recomendó que Uzbekistán estudiara la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 49- وأوصت سلوفينيا أوزبكستان بأن تنظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    22. El Comité recomienda al Estado parte que estudie la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    21. El Comité también recomienda al Estado parte que estudie la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 21- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    4. Reconoce la importancia histórica de la entrada en vigor del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 1.º de julio de 2002 y exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él; UN 4- تسلم بالأهمية التاريخية لبدء نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002 وتطالب جميع الدول بالنظر في التصديق على نظام روما الأساسي أو الانضمام إليه؛
    4. Reconoce la importancia histórica de la entrada en vigor del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 1.º de julio de 2002 y exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma o de adherirse a él; UN 4- تسلم بالأهمية التاريخية لبدء نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 1 تموز/يوليه 2002 وتطالب جميع الدول بالنظر في التصديق على نظام روما الأساسي أو الانضمام إليه؛
    e) Considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, de 1998, a fin de afianzar la protección internacional de los niños contra su reclutamiento; UN (ه) أن تنظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من أجل تعزيز الحماية الدولية للأطفال من التجنيد؛
    c) Considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN (ج) النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    c) Estudie la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; y UN (ج) النظر في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    c) Considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN (ج) النظر في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    15. Considerar la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, como lo propuso el Comité de los Derechos del Niño (Panamá); UN 15- النظر في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، على النحو المقترح من قبل لجنة حقوق الطفل (بنما)؛
    40) El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN (40) وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    3. El CAT y el ACNUDH instaron al Yemen a que considerara la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 3- وحثّت لجنة مناهضة التعذيب ومفوضية حقوق الإنسان اليمن على النظر في التصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد