ويكيبيديا

    "la posibilidad de solicitar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أن تطلبا من
        
    • في دعوة
        
    • في الطلب إلى
        
    • في أن تطلب إلى
        
    • في أن تطلب من
        
    • في أن يطلب إلى
        
    • في توجيه طلب إلى
        
    Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN ٨٣- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    95. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 95- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    96. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 96- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    Por consiguiente, pide respetuosamente al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de solicitar a la UNMOVIC que presente su programa de trabajo a la mayor brevedad posible. UN ولذا فإنني ألتمس من مجلس الأمن النظر في دعوة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى تقديم مشروع برنامج عملها في أقرب وقت ممكن.
    80.7 Considerar la posibilidad de solicitar a la comunidad internacional la ayuda necesaria para poder cumplir mejor sus obligaciones internacionales relacionadas con los derechos humanos (Côte d ' Ivoire); UN 80-7- النظر في الطلب إلى المجتمع الدولي تقديم كل ما يلزم من العون والمساعدة لتعزيز وفاء لبنان بالتزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان (كوت ديفوار)؛
    97. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 97- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    98. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 98- لعل اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    99. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 99- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    101. Tal vez las Comisiones deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 101- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    83. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 83- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    84. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 84- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    85. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 85- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    88. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 88- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    89. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 89- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    90. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN 90- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء القيام بما يلي:
    En cuarto lugar, los miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible deberían considerar la posibilidad de solicitar a la Asamblea General que autorice la celebración de una reunión extraordinaria entre períodos de sesiones para examinar las propuestas relativas a la elaboración de un convenio mundial sobre seguridad alimentaria sostenible. UN رابعا، ينبغي للدول الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة أن تنظر في دعوة الجمعية العامة إلى الإذن بعقد دورة استثنائية فيما بين الدورات للنظر في المقترحات الداعية إلى وضع اتفاقية عالمية بشأن الأمن الغذائي المستدام.
    30. Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. UN " 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات.
    30. Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. UN 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى تصميم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات.
    30. Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. UN 30 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في الطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وضع برامج محددة تتعلق بالمساعدة التقنية وتوفيرها للدول بغية تحقيق هذه الأهداف.
    La Comisión Consultiva recomienda además que la Asamblea General considere la posibilidad de solicitar a la Junta de Auditores que realice el estudio en profundidad a que se hace referencia en el párrafo 13 supra. UN 16 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن تنظر الجمعية العامة في أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء الدراسة المتعمقة المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه.
    30. Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que considere la posibilidad de solicitar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que elabore y proporcione a los Estados programas específicos de asistencia técnica para lograr esos fines. UN 30- ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في أن تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يصمِّم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات.
    40. La Conferencia tal vez desee acoger con beneplácito las actividades de asistencia técnica realizadas por la UNODC, entre ellas el proyecto mundial sobre armas de fuego y otras iniciativas y estudios, y considerar la posibilidad de solicitar a la UNODC que estudie formas de ampliar esas actividades a distintas regiones con medidas tanto legislativas como operacionales en lo que respecta al funcionamiento del Protocolo sobre armas de fuego. UN 40- ولعلَّ المؤتمر يرحِّب بأنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها المكتب، بما في ذلك المشروع العالمي بشأن الأسلحة النارية وغيره من المبادرات والدراسات، ولعله ينظر في أن يطلب إلى المكتب استكشاف طرائق ووسائل لتوسيع هذه الأنشطة حتى تشمل مناطق أخرى، وذلك من خلال تدابير تشريعية وتنفيذية تتعلق بإعمال بروتوكول الأسلحة النارية.
    30. El Grupo tal vez desee, asimismo, estudiar la posibilidad de solicitar a la secretaría que siga reuniendo información pertinente para facilitar la evaluación del funcionamiento y que prepare un documento actualizado y refundido para el sexto período de sesiones del Grupo. UN ٣٠- ولعل الفريق يود أيضا أن ينظر في توجيه طلب إلى الأمانة بمواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من أجل تسهيل تقييم الأداء وإعداد وثيقة محدثة وموحدة للفريق في دورته السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد