ويكيبيديا

    "la posición financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوضع المالي
        
    • المركز المالي
        
    • الحالة المالية
        
    • الموقف المالي
        
    • ووضعه المالي
        
    • للمركز المالي للبرنامج
        
    Estado de los cambios en la posición financiera correspondientes UN بيان التغيرات في الوضع المالي عن فترة السنتين
    Nueva Zelandia se complace en haber apoyado la decisión de los Estados partes de enmendar la Convención para que se afiance la posición financiera del Comité. UN وأعرب عن سرور نيوزيلندا لتأييدها قرار الدول اﻷطراف بتعديل الاتفاقية بغية تحسين الوضع المالي للجنة.
    También han adoptado medidas de desgravación fiscal para reforzar la posición financiera de las familias y aliviar la carga que representa mantener una familia. UN كما استحدثت تلك البلدان تدابير للإعفاءات الضريبية لتقوية الوضع المالي للأسر وتخفيف عبء إعالة الأسرة.
    También es necesario salvaguardar la posición financiera de los bancos multilaterales de desarrollo y su capacidad de prestar apoyo a otros países miembros. UN ويتعين أيضا الحفاظ على المركز المالي للمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف وقدرتها على تقديم الدعم الى البلدان اﻷعضاء كافة.
    Afortunadamente, la posición financiera de los tribunales internacionales sigue siendo relativamente saneada. UN ولحسن الطالع ظلــت الحالة المالية للمحكمتين الدوليتين جيـدة نسبـيـا.
    Además, la posición financiera del OOPS también ha empeorado por el hecho de que el Organismo participa también activamente en el proceso de traslado de su sede, situada en Viena, a su nuevo lugar en Gaza. UN وباﻹضافة إلى ذلك تدهور الموقف المالي لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، ﻷن الوكالة منهمكة في عملية نقل مقرها من فيينا إلى موقعه الجديد في غزة.
    Los vínculos culturales e históricos y la mejora de la posición financiera de las empresas de Sudáfrica contribuyeron también al proceso de internacionalización. UN وكان أيضاً للروابط الثقافية والتاريخية وتحسن الوضع المالي للشركات في جنوب أفريقيا دور في عملية التدويل.
    En el lado positivo, la posición financiera de los tribunales internacionales ha seguido mejorando. UN 15 - استمر الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين، على الجانب الإيجابي، في التحسن.
    la posición financiera del Gobierno de Liberia ha mejorado de manera lenta pero constante desde que asumió el poder en enero de 2006. UN 100 - وقد شهد الوضع المالي لحكومة ليبريا تحسناً بطيئاً ولكنه مستمر منذ توليها مقاليد الحكم في كانون الثاني/حزيران 2006.
    En el cuadro II.1 se presentan algunos indicadores financieros clave sobre la base de la posición financiera al 31 de diciembre de 2007. Cuadro II.1 UN 17 - ترد في الجدول الثاني - 1 بعض المؤشرات المالية الرئيسية المستندة إلى الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Los ingresos recibidos por anticipado son un recurso importante para la UNOPS que no se está fiscalizando debidamente y que podría desvirtuar la posición financiera efectiva de la Oficina. UN وتشكل الإيرادات المحصلة مقدما موردا هاما للمكتب لا يجري رصده على نحو ملائم وقد يحجب الوضع المالي الحقيقي للمكتب.
    Los ingresos recibidos por anticipado son un recurso importante para la Oficina y, si no se los fiscaliza debidamente, se podría desvirtuar la posición financiera efectiva de aquella. UN وتشكل الإيرادات المحصلة مقدما موردا هاما للمكتب إن لم يرصد على نحو ملائم، فقد يحجب الوضع المالي الحقيقي للمكتب.
    Al contrario que un informe amplio de auditoría interna, esos documentos contienen meramente información financiera y proporcionan garantías sobre la posición financiera del proyecto, sin divulgar información sobre cuestiones programáticas y operacionales. UN وخلافا للتقرير الشامل للمراجعة الداخلية للحسابات، تتضمن هذه الوثيقة معلومات مالية بحتة وتقدم ضمانات بشأن الوضع المالي للمشروع من دون الكشف عن المعلومات المتعلقة بالقضايا البرنامجية والتنفيذية.
    Anexo. Estado de los cambios en la posición financiera correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN المرفق - بيان التغيرات في الوضع المالي كتب اﻹحالة
    En Costa Rica y Nicaragua se aprobaron leyes encaminadas a modernizar los sistemas de pensión y fortalecer la posición financiera de los fondos de pensión. UN وسنت كوستاريكا ونيكاراغوا قوانين تهدف إلى تحديث نظم المعاشات وتقوية المركز المالي لصندوق المعاشات فيهما.
    La elevación de la tasa de reembolso mejoraría significativamente la posición financiera del Fondo General. UN ومن شأن رفع معدل السداد أن يؤدي إلى تحسين المركز المالي للصندوق العام بصورة هامة.
    10. la posición financiera de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda siguió mejorando en 2005. UN 10 - وقد واصل المركز المالي للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا تحسنه في عام 2005.
    El Auditor, después de haber examinado las transacciones y operaciones del período, confirmó que los estados financieros reflejaban objetivamente la posición financiera del Tribunal en todos sus aspectos importantes. UN وأعرب مراجع الحسابات بعد استعراض معاملات المحكمة وعملياتها خلال هذه الفترة، عن رضائه عن التقارير المالية التي تعرض بنزاهة الحالة المالية للمحكمة في جميع جوانبها المادية.
    15. Pide al Secretario General que le presente dentro de un año un informe actualizado sobre la posición financiera de la Fuerza; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مستكمل عن الحالة المالية للقوة في غضون سنة؛
    la posición financiera externa del país es débil aún a pesar de estos préstamos. UN غير أنه حتى بعد الحصول على تلك القروض لا يزال الموقف المالي الخارجي للبلد ضعيفا.
    En los párrafos 103 a 108 del informe se ofrece información detallada sobre las operaciones y la posición financiera de la Caja durante el bienio 2008-2009. UN 12 - ترد معلومات مفصلة عن عمليات الصندوق ووضعه المالي خلال فترة السنتين 2008-2009 في الفقرات من 103 إلى 108 من التقرير.
    A continuación se resume la posición financiera por segmentos y general del PNUD, que se presenta en la nota 6 de los estados financieros, Información financiera por segmentos. UN 49 - يرد فيما يلي تلخيص للمركز المالي للبرنامج الإنمائي حسب القطاع، والبرنامج الإنمائي إجمالا على النحو الوارد في الملاحظة 6 بشأن الإبلاغ القطاعي على البيانات المالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد