ويكيبيديا

    "la prórroga del tnp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاهدة وتمديدها
        
    • تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار
        
    • معاهدة عدم الانتشار وتمديدها
        
    • بتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار
        
    • تمديد المعاهدة
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها
        
    • في تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة
        
    • أن تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    Se han asumido compromisos en el curso de la Conferencia encargada del examen y la prórroga del TNP. UN وقد قطعت الالتزامات في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Este objetivo se reflejó en las disposiciones de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, celebrada en 1995. UN واتضح هذا الهدف في أحكام مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥.
    Además, en el párrafo 5 de su resolución sobre el Oriente Medio la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP exhortó a todos los Estados de la región UN وعلاوة على هذا، فإن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، دعا في الفقرة ٥ من قراره بشأن الشرق اﻷوسط جميع الدول في المنطقة:
    Es una lástima que no pudiera lograrse progreso pese a que dicho período de sesiones tuvo lugar inmediatamente después de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. UN ومن المؤسف أنه لم يتسن احراز التقدم، آخذين بنظر الاعتبار أن تلك الدورة انعقدت في أعقاب مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها.
    la prórroga del TNP sólo es legítima en la medida en que vaya acompañada por un compromiso serio de eliminar las armas nucleares. UN وأضاف أن تمديد المعاهدة شرعي بقدر ما يرافقه التزام جاد بإزالة الأسلحة النووية.
    Este compromiso se ha visto reforzado asimismo por los resultados de la Conferencia de 1995 de las Partes encargadas del examen y la prórroga del TNP y de la Conferencia de Examen de 2000. UN وقد تعزز هذا الالتزام بنتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    La convocación en 1995 de la Conferencia para el examen y la prórroga del TNP brinda una oportunidad singular de realizar una prudente evaluación de su aplicación. UN إن عقد مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها يوجد فرصة فريدة ﻹجراء تقييم واقعي لتنفيذ المعاهدة.
    Esto también fue reconocido en la decisión de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN وقد سُلم بهذا أيضا في المقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع اﻷسلحة النووية الذي أصدره مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    En cuanto al quinto párrafo del preámbulo, la referencia a las decisiones que se tomaron en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP celebrada este año no refleja exactamente la manera en que se tomaron esas decisiones. UN أما الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن اﻹشارة فيها إلى القرارات التي اتخذها مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لا تعكس بصورة صحيحة الطريقة التي اتخذت بها تلك القرارات.
    Permítaseme decir que abrigo la esperanza de que el examen de mediano plazo que ha de realizarse durante este período de sesiones se vea facilitado en gran medida por el resultado de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. UN واسمحوا لي أن أعرب عن أملي في أن تؤدي النتيجة التي يسفر عنها مؤتمر اﻷطراف فــي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الى التيسير الكبير لاستعراض منتصف المدة الذي من المقرر أن ينجز خلال هذه الدورة.
    Constituiría el cumplimiento de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) de la decisión adoptada el año pasado por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. UN إذ ستمثل تنفيذ قرار أطراف معاهدة عدم الانتشار الذي اتخذ في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في العام الماضي.
    La Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación de las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por el Consejo de Seguridad y la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتنفيذ الكامل للقرارات بشأن الشرق الأوسط التي اتخذها مجلس الأمن ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995.
    la prórroga del TNP sólo es legítima en la medida en que vaya acompañada por un compromiso serio de eliminar las armas nucleares. UN وأضاف أن تمديد المعاهدة شرعي بقدر ما يرافقه التزام جاد بإزالة الأسلحة النووية.
    A ese respecto, creemos que es vital exigir la aplicación del conjunto de medidas de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP y, en particular, de la resolución relativa al Oriente Medio. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الأهمية بمكان الحث على تنفيذ الصفقة الشاملة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها لعام 1995 بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وبخاصة القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se reunirán el año entrante para realizar un examen y tomar una decisión sobre la prórroga del TNP. UN إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ستجتمع في العام المقبل لاستعراض المعاهدة والبت في أمر تمديدها.
    A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no equivalía a permitir la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido. Las 13 medidas UN وترى نيوزيلندا، أن تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تعد تصريحا بالحيازة غير المحددة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد