No puedo dejar de destacar la importancia de la próxima Conferencia de Examen de 2005. | UN | ولن أغالي مهما قلت في التشديد على أهمية المؤتمر الاستعراضي المقبل لعام 2005. |
Por último, quisiera señalar que nos acercamos cada vez más a la próxima Conferencia de Examen de la Convención en 2011. | UN | أخيرا، أود في الختام أن أشير إلى أننا نقترب أكثر من المؤتمر الاستعراضي المقبل للاتفاقية في عام 2011. |
En la próxima Conferencia de Examen del TNP el reto consistirá en determinar los medios y procedimientos para traducir en una acción concreta los principios y objetivos convenidos para el desarme nuclear y la no proliferación. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم الانتشار سيتمثل التحدي في إيجاد السبل والوسائل لترجمة المبادئ والأهداف المتفق عليها في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية إلى إجراءات محددة. |
la próxima Conferencia de Examen podría considerar la posibilidad de examinar un conjunto de medidas regionales en el curso de las reuniones anuales. | UN | فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية. |
Posteriormente, la Comisión Preparatoria sería responsable de incorporar esas mejoras en el programa y plan de trabajo de la próxima Conferencia de Examen. | UN | وتكون اللجنة التحضيرية بعد ذلك مسؤولة عن إدخال هذه التحسينات في جدول اعمال وبرنامج عمل مؤتمر الاستعراض المقبل. |
El mecanismo que establece para las consultas anuales sería una buena base para proseguir la labor de preparación para la próxima Conferencia de Examen. | UN | ويشكل الجهاز الذي أنشأه للمشاورات السنوية أساساً جيداً لمواصلة جهود التحضير للمؤتمر الاستعراضي المقبل. |
Todos tenemos la responsabilidad de contribuir a la vitalidad del Tratado y de asegurar el resultado satisfactorio de la próxima Conferencia de Examen. | UN | ويقع على عاتقنا جميعا مسؤولية الإسهام في إنعاش المعاهدة وضمان نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
Es preciso continuar estos esfuerzos para poder llegar a una conclusión en la próxima Conferencia de Examen, en 1996. | UN | وتلزم مواصلة هذه الجهود بغرض التوصل إلى نتيجة في المؤتمر الاستعراضي التالي الذي يعقد في ٦٩٩١. |
No sólo el tema de las minas terrestres antipersonal sino también el de otras armas convencionales debe ser debatido en la próxima Conferencia de Examen. | UN | وينبغي أن تناقش في المؤتمر الاستعراضي المقبل ليس فقط اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولكن أيضا سائر اﻷسلحة التقليدية. |
Continuaremos atentos a estos esfuerzos y esperamos que se llegue a una conclusión en la próxima Conferencia de Examen, en 1996. | UN | وسنواصل متابعة هذه الجهود ونأمل التوصل الى خاتمة لها في المؤتمر الاستعراضي المقبل في ١٩٩٦. |
La cuestión de la prohibición general debe plantearse nuevamente en la próxima Conferencia de Examen y en otros foros. | UN | وبهذا الخصوص يجب تناول مسألة الحظر الشامل مجدداً في المؤتمر الاستعراضي المقبل وكذلك إثارتها في محافل أخرى. |
Espero con interés el éxito de la próxima Conferencia de Examen de la Convención. | UN | وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل. |
Esperamos que la próxima Conferencia de Examen de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación logre identificar nuevas estrategias a nivel internacional, nacional y regional para alcanzar las metas establecidas. | UN | ويحدونا الأمل في أن ينجح المؤتمر الاستعراضي المقبل لمؤتمر قمة الأغذية العالمي في وضع استراتيجيات جديدة على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية بغية تحقيق الأهداف المتوخاة. |
A este respecto, apreciamos altamente la importancia de la próxima Conferencia de Examen del TNP. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نعقد أهمية كبيرة على المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم الانتشار. |
Cabe esperar que en la próxima Conferencia de Examen se siga avanzando. | UN | وأعرب عن أمله بأن يحرز المؤتمر الاستعراضي القادم مزيداً من التقدم. |
Esperamos que la próxima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no Proliferación responderá a medidas concretas sobre desarme y no proliferación nucleares. | UN | ونأمل أن يتوصل المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تدابير ملموسة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
La única solución es la prohibición total de las minas terrestres antipersonal, que deberá ser el objetivo de la próxima Conferencia de Examen. | UN | والحل الوحيد يكمن في الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهذا ما يجب أن يكون هدف مؤتمر الاستعراض المقبل. |
En cuanto a la aplicación, goza de aceptación general que una de las principales debilidades de la Convención de 1980, y de otras muchas convenciones, es la falta de mecanismos de aplicación y que hay que rectificar este problema durante la próxima Conferencia de Examen. | UN | ومما هـــو متفــق عليه عموما أن أحد وجوه الضعف الرئيسية لاتفاقية عام ١٩٨٠، واتفاقيات عديدة أخرى، هو الافتقار إلى آليات التنفيذ، وأن هذه المشكلة ينبغي تصحيحها خـــلال مؤتمر الاستعراض المقبل. |
La reunión tratará, entre otras cosas, de la elaboración de una metodología de los ensayos balísticos que podría resultar útil con vistas a la próxima Conferencia de Examen del año 2001. | UN | وسيكون من بين الأمور التي سيتناولها هذا الاجتماع وضع منهجية لتجارب القذائف التسيارية يمكن أن تثبت جدواها استعداداً للمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي سيعقد في عام 2001. |
Ahora estamos decididos a trabajar para lograr su aplicación durante el ciclo previo a la próxima Conferencia de Examen. | UN | ونحن الآن مصممون على العمل على تنفيذه، خلال دورة الاستعراض المؤدية إلى مؤتمر الاستعراض القادم. |
Primero, los preparativos para la próxima Conferencia de Examen del TNP comenzarán a la brevedad. | UN | أولا، عما قريب ستبدأ التحضيرات لمؤتمر الاستعراض القادم لمعاهدة عدم الانتشار. |
Al respecto, acogemos con satisfacción los resultados positivos alcanzados en los preparativos de la próxima Conferencia de Examen del TNP. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالنتائج الإيجابية المحققة في التحضير للمؤتمر المقبل لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
la próxima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de 2010 nos permitirá avanzar considerablemente. | UN | ويتيح لنا المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 فرصة لإحراز تقدم جدي. |
Por último, es de esperar que los debates que tengan lugar durante la Reunión culminen con la aprobación de un programa adecuado para la próxima Conferencia de Examen. | UN | وختم قائلاًً إن من المأمول أن تؤدي المناقشات الدائرة في الاجتماع إلى اعتماد جدول أعمال مناسب للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
En nuestra opinión, el Documento condensa los objetivos y deseos de todos los países en 64 medidas para cinco años hasta la próxima Conferencia de Examen que se celebrará en 2015. | UN | وفي رأينا، لخصت هذه الوثيقة أهداف ورغبات جميع البلدان في 64 إجراء صالحة لمدة خمس سنوات إلى حين موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015. |