ويكيبيديا

    "la próxima conferencia general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر العام القادم
        
    • المؤتمر العام التالية
        
    • المؤتمر العام الوشيك
        
    la próxima Conferencia General se celebraría en 1997. UN وسيُعقد المؤتمر العام القادم سنة ١٩٩٧.
    Tengo el honor de hacer referencia a la próxima Conferencia General de la ONUDI, en cuyo programa figura un tema relativo al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada de Trieste. UN عزيزي كارلوس، يشرفني أن أشير إلى المؤتمر العام القادم لليونيدو الذي يتضمن جدول أعماله بندا عن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا.
    Los Estados occidentales no tuvieron que vetar la resolución: lograron incluso impedir que los Estados árabes la presentaran oficialmente en la Conferencia General del OIEA. De hecho, esta vez, los Estados árabes no pudieron obtener una declaración presidencial sobre la inclusión del punto nuevamente en el orden del día de la próxima Conferencia General. UN ولم تنجح الدول الغربية فقط في إسقاط القرار بل نجحت في منع الدول العربية حتى من تقديم القرار رسميا إلى المؤتمر العام للوكالة بل إن الدول العربية لم تتمكن هذه المرة من الحصول على بيان رئاسي بإعادة إدراج البند على جدول أعمال المؤتمر العام القادم.
    31. La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el SELA han celebrado consultas y realizado actividades destinadas a establecer pautas y lineamientos para la participación de la región latinoamericana y caribeña en la próxima Conferencia General de la ONUDI. UN ٣١ - وعقدت اليونيدو والمنظومة الاقتصادية مشاورات واضطلعتا بأنشطة بغية إنشاء مبادئ وخطوط توجيهية لمشاركة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في المؤتمر العام القادم لليونيدو.
    La oradora señala que, aunque el compromiso del Director General de la ONUDI motiva a los Estados Miembros de la Organización a trabajar con ahínco pese a la extensa agenda de las sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial, está segura de que aunando esfuerzos se saldrá adelante con éxito y se generará un informe de calidad para su consideración en la próxima Conferencia General. UN وقد حفّز التزامه الدول الأعضاء على العمل بتصميم، بالرغم من جدول الأعمال الزاخر لمجلس التنمية الصناعية، وأعربت عن ثقتها بأنَّ جهودها ستكلل بالنجاح وتُسفر عن تقرير جيد لعرضه على دورة المؤتمر العام التالية.
    Se agradecería enormemente que la Secretaría de la ONUDI transmitiera la cordial solicitud de la República de Moldova a la próxima Conferencia General para su examen y la adopción de una decisión favorable al respecto. UN ولسوف يحظى ببالغ التقدير قيام أمانة اليونيدو بإحالة طلب جمهورية مولدوفا إلى المؤتمر العام الوشيك انعقاده لكي يتكرّم بالنظر فيه واتخاذ إجراء إيجابي بشأنه.
    La Conferencia pidió a los Estados miembros que volvieran a incluir en el programa de la próxima Conferencia General del OIEA el tema de la capacidad nuclear israelí y sus peligros. UN وطالب المؤتمر الدول اﻷعضاء بالعمل على إعادة إدراج بند " القدرات النووية اﻹسرائيلية ومخاطرها " في جدول أعمال المؤتمر العام القادم للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hizo un llamamiento a la próxima Conferencia General de la ISESCO (Teherán, diciembre de 2003) para que aprobara y aplicara ese aumento. UN وناشد المؤتمر العام القادم للإيسيسكو (طهران - ديسمبر 2003) الموافقة على هذه الزيادة وتنفيذها.
    Da instrucciones al Grupo de los Estados Árabes en Viena para que actualice el proyecto de resolución árabe sobre la capacidad nuclear de Israel, lo presente en la próxima Conferencia General del OIEA y se granjee los apoyos necesarios para lograr su aprobación. UN - تكليف المجموعة العربية بفيينا بتحديث مشروع القرار العربي " القدرات النووية الإسرائيلية " وتقديمه إلى المؤتمر العام القادم للوكالة الدولية للطاقة الذرية وحشد الدعم اللازم لإنجاحه.
    1. En su décimo período de sesiones, la Conferencia General aprobó la resolución GC.10/Res.2, en la que invitó al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General. UN 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته العاشرة القرار م ع-10/ق-2، الذي دعا المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 سنوات إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم.
    La Sra. Triveño (Ministra de la Producción del Perú) dice que, como el Director General ha señalado, el Perú tiene gran interés en acoger la próxima Conferencia General en Lima en 2013. UN 54- السيدة تريفينيو (وزيرة الإنتاج في بيرو): أكدت على قول المدير العام بأنَّ بيرو حريصة على استضافة المؤتمر العام القادم في ليما عام 2013.
    Dice que en el Perú se le recuerda con gran aprecio, a raíz de su visita al país en junio de 2012, donde se reunió con el Presidente Humala y este le reiteró el interés de su país en ser sede de la próxima Conferencia General. UN وأضافت أنه يحظى بتقدير كبير في بيرو حيث عقد في حزيران/يونيه 2012 اجتماعا مع الرئيس أومالا الذي أكّد مجدداً رغبة بلاده في استضافة دورة المؤتمر العام التالية.
    Con ocasión de la próxima Conferencia General de la ONUDI, se está organizando un simposio a nivel ministerial sobre el tema " Financiación del Programa de Acción Industrial para los Países Menos Adelantados: desafíos para el decenio de 1990 " . UN وبالاقتران مع المؤتمر العام الوشيك لليونيدو، يجري تنظيم ندوة على الصعيد الوزاري عن موضوع " تمويل برنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا: التحدي في التسعينات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد