ويكيبيديا

    "la próxima conferencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الدولي المقبل
        
    • المؤتمر الدولي القادم
        
    • للمؤتمر الدولي القادم
        
    • ومؤتمر القمة القادم
        
    • للمؤتمر الدولي المقبل
        
    Bangladesh apoya la próxima Conferencia Internacional sobre la reconstrucción del Iraq que ha de ser convocada por las Naciones Unidas y esperamos con interés que ésta sea un éxito. UN وتؤيد بنغلاديش المؤتمر الدولي المقبل لإعادة تعمير العراق الذي تعقده الأمم المتحدة، ونتطلع إلى نتيجة موفقة.
    En quinto lugar, realizaré consultas con los países interesados sobre el lugar, la fecha y el tema de la próxima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN خامسا، سأجري مشاورات مع الدول المعنية بشأن مكان وتوقيت وموضوع المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La protección de los intereses de las familias tradicionales, en particular con respecto a la salud reproductiva, debe ser una cuestión prioritaria en la próxima Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014. UN وتعتقد بيلاروس أن حماية مصالح الأسر التقليدية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، ينبغي أن تكون مسألة ذات أولوية في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالسكان والتنمية فيما بعد عام 2014.
    Un foro de ese tipo será la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en la que se examinarán las complejas cuestiones que tienen que ver con este tema. UN وأحد هذه المحافل المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية الذي سوف يبحث المسائل المعقدة المتصلة بتمويل التنمية.
    Espera que Israel aprovechará la próxima Conferencia Internacional para llegar a un acuerdo sobre los principales elementos del proceso de paz, que llevará al establecimiento de un Estado palestino independiente antes de finales de 2008. UN وأعرب عن الأمل في أن تغتنم إسرائيل فرصة المؤتمر الدولي القادم للتوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية لعملية السلام، التي تؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قبل نهاية عام 2008.
    El Presidente entiende que el Comité desea aprobar el proyecto de programa provisional de la próxima Conferencia Internacional, que figura en el documento de trabajo No. 4 distribuido entre sus miembros. UN 25 - قال الرئيس إنه يعتقد أن اللجنة ترغب في إقرار مشروع البرنامج المؤقت للمؤتمر الدولي القادم كما عُرض في ورقة العمل رقم 4 التي وزِّعت على الأعضاء. 26 - أقر ذلك.
    la próxima Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, en que participarán de lleno las Naciones Unidas, también proporcionará al Departamento una oportunidad de dar amplia difusión a la información relativa a África. UN ومؤتمر القمة القادم الذي سينعقد في طوكيو عن التنمية في أفريقيا، الذي ستحضره اﻷمم المتحدة كشريك كامل، سيتيح أيضا فرصة لﻹدارة لتقوم بنشر المعلومات على نطاق واسع عن أفريقيا.
    la próxima Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social son importantes plataformas para abordar la situación de la mujer a nivel comunitario. UN ومضت قائلة إن المؤتمر الدولي المقبل للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية محفلان مناسبان لتناول وضع المرأة على مستوى القاعدة الشعبية.
    Igualmente, respaldamos la próxima Conferencia Internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, además de que condenamos el uso de armas excesivamente crueles o inhumanas, especialmente las de fabricación artesanal. UN وندعم أيضا المؤتمر الدولي المقبل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وندين استعمال الأسلحة المفرطة القسوة وغير الإنسانية وخاصة الأسلحة المصنوعة محليا.
    Sigo albergando la esperanza de que en la próxima Conferencia Internacional se adopte un programa con vistas al futuro y un programa de acción que establezca normas mundiales que deberán aplicar todos los Estados Miembros. UN ولا أزال على ثقة بأن يعتمد المؤتمر الدولي المقبل خطة تطلعية وبرنامج عمل لوضع معايير عالمية تعمل جميع الدول الأعضاء على تنفيذها.
    Se tiene previsto distribuir una publicación importante sobre la mujer y el VIH/SIDA en la próxima Conferencia Internacional sobre el VIH/SIDA, que se celebrará en Bangkok. UN وتوضع الخطط حاليا من أجل إصدار منشور رئيسي يعنى بالمرأة والفيروس/الإيدز في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالفيروس/الإيدز المقرر عقده في بانكوك، تايلند.
    la próxima Conferencia Internacional sobre el Afganistán será una oportunidad para que examinemos y reiteremos nuestro compromiso y decisión mutuos de encarar los restantes desafíos que enfrenta nuestro país. UN ويتيح لنا المؤتمر الدولي المقبل بشأن أفغانستان الفرصة لاستعراض التزامنا المتبادل وتصميمنا فيما يتعلق بمواجهة التحديات المتبقية أمام أفغانستان، وإعادة التأكيد عليهما.
    Está previsto que el CICR, los Estados y las Sociedades Nacionales cooperen periódicamente con miras a asegurar la aplicación del Plan hasta la próxima Conferencia Internacional de 2015. UN ومن المقرر إجراء اتصالات منتظمة بين اللجنة والدول والجمعيات الوطنية بغية ضمان تنفيذ الخطة إلى حين انعقاد المؤتمر الدولي المقبل في عام 2015.
    Para terminar, dado que Rumania será anfitriona de la próxima Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, quiero asegurar a la Asamblea que mi Gobierno hará todo lo posible para que esa reunión sea un acontecimiento político importante. UN وأخيرا، نظرا ﻷن رومانيـــا ســـوف تستضيف المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، أود أن أطمئن الجمعية إلى أن حكومتي ستبذل قصارى جهدها لجعــل هــــذا الاجتماع حدثا مرموقا على الصعيد السياسي.
    El UNICEF participará en la próxima Conferencia Internacional sobre la cuestión " Tabaco o salud " , que se celebrará en París en octubre de 1994. UN وسوف تشارك اليونيسيف في المؤتمر الدولي القادم المعني بالتبغ أو الصحة، المقرر عقده في باريس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Con este telón de fondo, la próxima Conferencia Internacional sobre el tráfico de armas pequeñas deberá abordar una multiplicidad de cuestiones interrelacionadas. UN وفي ظل هذه الخلفية، سيطلب إلى المؤتمر الدولي القادم المعني بالاتجار بالأسلحة الصغيرة أن يتناول عددا وافرا من القضايا المترابطة.
    Deberíamos basarnos en las sesiones de examen que ya se han celebrado desde Río, así como en la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrarán el año próximo. UN وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل.
    Esperamos que durante la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo se elabore un plan de acción concreto y definitivo para encarar las necesidades de los países en desarrollo, en particular África y los países menos adelantados de otras partes del mundo. UN ونرجو أن يسفر المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية عن خطة عمل ملموسة ومحددة للتصدي لاحتياجات البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً في غيرها من الأماكن.
    Los participantes acogieron con satisfacción el anuncio hecho por Noruega de la próxima Conferencia Internacional sobre intermediación en materia de armas pequeñas y ligeras, que se celebrará en Oslo el mes próximo, organizada conjuntamente con los Países Bajos. UN ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا.
    Por su resolución 58/281, de 26 de abril de 2004, la Asamblea General acogió complacida el ofrecimiento de Qatar de acoger la próxima Conferencia Internacional. UN 24 - أيدت الجمعية العامة بموجب قرارها 58/281 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2004 عرض قطر استضافة المؤتمر الدولي القادم.
    El material del documento A/55/323 constituirá un aporte muy útil para la preparación sustantiva de la próxima Conferencia Internacional sobre el tema. UN والمادة الواردة في الوثيقة A/55/323 ستشكل مدخلا مفيدا في الأعمال التحضيرية الهامة للمؤتمر الدولي المقبل بخصوص هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد