la próxima Conferencia Mundial de Telecomunicaciones Internacionales brindará la oportunidad de considerar la revisión del Reglamento de las Telecomunicaciones Internacionales. | UN | ومن شأن المؤتمر العالمي المقبل المعني بالاتصالات الدولية أن يوفر فرصة للنظر في تنقيح نظام الاتصالات الدولية. |
la próxima Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales creará nuevas oportunidades de fortalecer la capacidad de la comunidad internacional para reducir los desastres. | UN | وذكرت أن المؤتمر العالمي المقبل للحد من الكوارث الطبيعية سيتيح فرصا جديدة لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على التخفيف من حدة الكوارث. |
Esperamos que en la próxima Conferencia Mundial en Beijing esta idea se cristalice en firmes compromisos para la acción. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يتبلور هذا الفهم الى التزامات قوية بالعمل في المؤتمر العالمي القادم الذي سيعقد في بيجينغ. |
En el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, ya se ha realizado una labor constructiva, y la próxima Conferencia Mundial en Yokohama proporcionará un impulso adicional. | UN | وقد تم في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إنجاز عمل بناء، كمـا أن المؤتمر العالمي القادم في يوكوهاما سيوفر حافزا إضافيا. |
El orador espera que los preparativos para la próxima Conferencia Mundial impulsen a los Estados a formular tal declaración. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن توفر اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل قوة دافعة للدول على إصدار ذلك اﻹعلان. |
la próxima Conferencia Mundial debería abordar este delicado y peligroso problema. | UN | وينبغي للمؤتمر العالمي المقبل أن يتناول هذه القضية الحساسة الخطيرة. |
En ese contexto, la próxima Conferencia Mundial permitirá que la comunidad internacional evalúe los progresos realizados y determine cuáles son los obstáculos que quedan. | UN | وفي هذا الصدد، سيمكن المؤتمر العالمي المقبل المجتمع الدولي من تقييم التقدم المحرز وتحديد العقبات المتبقية. |
la próxima Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo también servirá para poner a prueba la capacidad de traducir las palabras en medidas de acción. | UN | كما أن المؤتمر العالمي المقبل المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة سيكون اختبارا للقدرة على ترجمة الكلمات الى أعمال. |
Sudáfrica aguarda con entusiasmo un diálogo constructivo y productivo sobre esta cuestión en la próxima Conferencia Mundial " . | UN | وتتطلع جنوب أفريقيا لإجراء نقاش بناء ومثمر بشأن هذا الموضوع في المؤتمر العالمي المقبل " . |
:: Prestar especial atención a la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en la próxima Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que tendrá lugar en Kobe (Japón) del 18 al 20 de enero de 2005. | UN | :: إيلاء عناية خاصة لجوانب الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال المؤتمر العالمي المقبل المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في كوبيه، اليابان، خلال الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2005. |
:: Prestar especial atención a la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en la próxima Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que tendrá lugar en Kobe (Japón) del 18 al 20 de enero de 2005. | UN | :: إيلاء عناية خاصة لجوانب الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال المؤتمر العالمي المقبل المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في كوبيه، اليابان، خلال الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2005. |
la próxima Conferencia Mundial sobre la iniciativa SDMX se celebrará en Washington, D.C., del 2 al 4 mayo de 2011. | UN | 8 - سيُعقَد المؤتمر العالمي المقبل للمبادرة في واشنطن العاصمة في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2011. |
La delegación de la India expresa su reconocimiento a los gobiernos de Turquía y Senegal por haber ofrecido para ser anfitriones de la próxima Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del próximo período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud. | UN | وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب. |
Miembro del Grupo de Contacto del CERD para la organización de la próxima Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas conexas de Intolerancia (2001) | UN | الأنشطة المهنية الرئيسية: عضو فريق الاتصال التابع للجنة القضاء على التمييز العنصري لتنظيم المؤتمر العالمي القادم ضد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بها من تعصب |
2. Recomienda que los derechos de los no ciudadanos se examinen explícitamente en la próxima Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | 2- توصي بأن تتم معالجة مسألة حقوق غير المواطنين معالجة صريحة خلال المؤتمر العالمي القادم لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
la próxima Conferencia Mundial de radiocomunicaciones está prevista para 2003 y se ha preparado para ella un amplio programa que incluye temas relacionados con los servicios espaciales. | UN | ويعتزم عقد المؤتمر العالمي القادم للاتصالات الراديوية في سنة 2003 ووضع لذلك المؤتمر جدول أعمال واسع يشمل عددا من المسائل ذات الصلة بالخدمات الفضائية. |
Dado que el problema ha de resolverse a nivel mundial, esperemos que no se pase por alto en la próxima Conferencia Mundial. | UN | ونظرا إلى أنه يتعين حل المشكلة على الصعيد العالمي فإنه لا بد لنا من الأمل في عدم تجاهل هذه المشكلة في المؤتمر العالمي القادم. |
A ese respecto, el Foro Permanente acoge con agrado la oportunidad y la plena responsabilidad derivadas de estas funciones básicas en los preparativos de la próxima Conferencia Mundial. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المنتدى الدائم بفرصة الاضطلاع بهذا الدور المحوري وبالمسؤولية الكاملة عن القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل. |
57. La delegación de China participará activamente en la labor preparatoria de la próxima Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales a fin de contribuir a asegurar que alcance resultados positivos. | UN | ٥٧ - وأعلن أن وفد بلده سيشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل للحد من الكوارث الطبيعية من أجل المساعدة على ضمان تحقيق هذا المؤتمر ﻷهداف إيجابية. |
En el debate del Comité sobre los preparativos de la próxima Conferencia Mundial, se hizo hincapié en que el Comité debería seguir participando activamente en ellos. | UN | ٥٧٣ - أكد، في مناقشة اللجنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على ضرورة أن تواصل اللجنة المشاركة النشطة في ذلك. |
478. En el debate del Comité sobre los preparativos de la próxima Conferencia Mundial contra el Racismo, se recalcó que el Comité debía seguir participando activamente en ellos. | UN | 478- وفي مناقشة اللجنة للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية، تم التأكيد على ضرورة أن تواصل اللجنة مشاركتها النشطة. |
Recientemente, la Biblioteca cooperó con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a fin de proporcionar apoyo técnico para la producción de una importante bibliografía sobre derechos humanos en preparación para la próxima Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | كما تعاونت مكتبة داغ همرشولد مع مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في تقديم دعم تقني ﻹنتاج بيوغرافيا رئيسية عن حقوق اﻹنسان إعدادا للمؤتمر العالمي القادم المعني بحقوق اﻹنسان. |