La pregunta es: ¿La era de la posverdad es realmente una era nueva? ¿O solo otro clímax o momento de una tendencia interminable? | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
No, La pregunta es, ¿cómo llegaste a estar a cargo de New Bern? | Open Subtitles | السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في مدينة برن الجديدة؟ |
La pregunta es: ¿estamos a la altura del desafío? Los Estados Unidos creen que sí. | UN | والسؤال هو: هل نرقى إلى مستوى هذا التحدي؟ الولايات المتحدة ترى أننا كذلك. |
La pregunta es, ¿por qué alternar las víctimas en grupos de hombres y mujeres? | Open Subtitles | السؤال هو لم يبدل بين الضحايا بشكل مجموعات بين الرجال والنساء. ؟ |
La pregunta es, ¿por qué no toda tu ropa interior es buena, Jay? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا ليست كل ملابسك الداخليه جيده يا جاي ؟ |
Pero, La pregunta es, ¿qué le depara el futuro a Clapton Davis? | Open Subtitles | لكن السؤال هو ماذا يحمل المستقبل من أجل كلابتون دافيس |
¿La pregunta es si su jefe lo sabía o estaba trabajando sola? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك |
Bueno, La pregunta es, ¿el asesino ha entendido mal la frase, o estaba intentando enviar un mensaje completamente distinto? | Open Subtitles | حسنا.السؤال هو,هل أخطئ القاتل بالعبارة فقط ام أنه كان يحاول ان يرسل رسالة مختلفة تماما. ؟ |
Bueno, La pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? | Open Subtitles | السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟ |
La pregunta es, ¿va a ser capaz de perdonarte a ti mismo? | Open Subtitles | السؤال هو هل ستكون قادراً على أنْ تغفر لنفسكَ ؟ |
La pregunta es, ¿cómo averiguamos tras cuál de ellos Sam va detrás? | Open Subtitles | السؤال هو كيف نكتشف ايهم من يسعي سام خلفه ؟ |
Sí, bueno, La pregunta es, ¿nos has protegido de todas las responsabilidades? | Open Subtitles | أجل , حسنٌ , السؤال هو أحميتنا من جميعِ العوائق؟ |
La pregunta es: ¿Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور |
La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
La razón por la que planteé La pregunta es que tenía entendido que, habida cuenta de lo que ya habíamos logrado, ya contábamos con un conjunto de temas. | UN | وسبب توجيهي السؤال هو أنني فهمت، في ضوء ما تم إنجازه بالفعل، أن لدينا حزمة بالفعل. |
Eso está bien. La pregunta es entonces: ¿Cuál será la respuesta? | TED | حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟ |
Hay un montón de conflictos. Y la pregunta es: ¿Cómo resolver nuestras diferencias? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
Entonces La pregunta es, ¿cuál es la primera pregunta para los diseñadores? | TED | وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟ |
La pregunta es: ¿Puede su cooperador implicar al senador o a otra figura política? | Open Subtitles | السؤال المطروح هو: أيمكن للمتعاون معكم أن يسلّمنا السناتور أو أيّة شخصيّة سياسيّة؟ |
La pregunta es, ¿Cuánto tiempo continuará ese record? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟ |
Así que nos tenemos que mover. La pregunta es hacia dónde. | Open Subtitles | لذلك يَجب أن نَتحرك السؤال هُو إلى أين ؟ |
Creo que la pregunta es: ¿Por que no está la mía escrita en la tuya? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الحقيقي هو لماذا تاريخ ميلادي ليس مكتوب على يدكِ ؟ |
La pregunta es: ¿encontraremos alguien suficientemente común? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو هل نستطيع إيجاد رجلاً عادياً بما يكفي؟ |
La pregunta es: ¿quién es ella y qué tiene en contra de Casey? | Open Subtitles | يشبه الصورة السؤال هنا هو ماذا كان لديها ضد كيسي مكمانس |
Pero La pregunta es ¿qué mensaje es muy importante como para matar? | Open Subtitles | ولكن السؤال ما نوع الرسائل المهمة لدرجة القتل من أجلها؟ |
La pregunta es cómo la sociedad valora las contribuciones del hombre y de la mujer y reconoce sus respectivas funciones. | UN | والسؤال المطروح هو كيف يحدد المجتمع قيمة مساهمة الرجل والمرأة، وكيف يعترف بدور كل منهما. |
La pregunta es, ¿te apartarás o deberé denunciarte por inmiscuirte en mi caso? | Open Subtitles | السؤال الآن هو، هل ستتراجعين وإلاّ سأبلغ عنكِ للتدخّل في قضيّتي؟ |
La pregunta es, ahora que estás aquí ¿qué te hago? | Open Subtitles | السؤال الأهم هو بما أنك هنا الآن كيف سأتخلص منك ؟ |
Ahora La pregunta es, ¿podremos estar listos para el día de los caídos? | Open Subtitles | والسؤال الآن هو, هل يمكننا ان نكون جاهزون بحلول يوم الذكرى؟ |
La pregunta es qué vamos a hacer después y cómo lo vamos a hacer. | UN | والمسألة هي ما يجب علينا عمله في الخطوة المقبلة وكيف سنقوم بذلك. |