ويكيبيديا

    "la prensa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحافة في
        
    • الصحفيين في
        
    • إعلاميا في
        
    • الصحف في
        
    • وسائط الإعلام المطبوعة في
        
    • إعلامية في
        
    • للصحافة في
        
    • الصحفية في
        
    • الصحفيين الكائن في
        
    • إعﻻمية للصحفيين في
        
    • والصحافة في
        
    • للصحافيين في
        
    la prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del tercer mundo. UN وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث.
    Los resultados preliminares del estudio se comunicaron a la prensa en 2004. UN وقد أُبلغت النتائج الأولية للدراسة إلى الصحافة في عام 2004.
    Quiero decir, la prensa en Costa de Marfil estaba dividida amargamente. Era comparada con los medios en Ruanda antes del genocidio. Así que imagínense. TED أعني، أن الصحافة في ساحل العاج كانت منقسمة بشدة. تكاد تماثل الإعلام في رواندا قبل عمليات الإبادة. فلكم أن تتخيلوا.
    Esta información se comunica también al portavoz del Secretario General en Nueva York para que la difunda a la prensa en la Sede. UN كما يتم نقل هذه المعلومات إلى المتحدث باسم اﻷمين العام في نيويورك لنشرها على الصحفيين في المقر.
    Diariamente, al mediodía, el Portavoz del Secretario General ofrece reuniones de información para la prensa en la oficina S-0226. UN يعقد المتحدث باسم اﻷمين العام اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226 وفي الساعة ٠٠/١٢ من كل يوم.
    la prensa en la India goza del mismo grado de independencia que la de cualquier país desarrollado. UN والصحافة الهندية مستقلة على غرار الصحافة في أي بلد متقدم النمو.
    Después de informar oralmente a los miembros, el Presidente presentará información a la prensa en la Sala de conferencias de prensa. UN وإثر تقديم اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية إلى اﻷعضاء، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية إلى الصحافة في غرفة الصحافة.
    En este como en otros temas, el Gobierno de Burundi concede gran importancia al papel que desempeña la prensa en el restablecimiento de la paz y de la concordia nacional. UN وتعلِّق حكومة بوروندي، كما هو الشأن في أماكن أخرى، أهمية قصوى على دور الصحافة في إعادة السلم وتحقيق المصالحة الوطنية.
    En cuanto al interés de los medios de comunicación, mi delegación quisiera señalar la importancia de la prensa en la esfera de la revitalización de la Asamblea General. UN وأما فيما يتعلق بالاهتمام الإعلامي، فيود وفدي أن يبرز أهمية الصحافة في إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    A ese respecto, el notable desarrollo de la prensa en Argelia ha hecho de ella un factor real de protección colectiva de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، جعل التطور المرموق الذي شهدته الصحافة في الجزائر من هذا الحق وسيلة فعلية لتأمين الحماية الجماعية لحقوق الإنسان.
    El PRT organizó sesiones informativas para delegaciones y reuniones con la prensa en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Reafirmando el papel fundamental de la prensa en situaciones de conflicto armado, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Reafirmando el papel fundamental de la prensa en situaciones de conflicto armado, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Reafirmando el papel fundamental de la prensa en situaciones de conflicto armado, UN إذ يعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تؤديه الصحافة في حالات النزاع المسلح،
    Tras esa presentación dirigida a los miembros, el Presidente hará una presentación de información para la prensa en la misma Sala. UN وعقب إدلاء الرئيس ببيان شفوي أمام اﻷعضاء، سيدلي ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    Tras esa presentación dirigida a los miembros, el Presidente proporcionará información a la prensa en la misma sala. UN وعقب البيان الشفوي أمام اﻷعضاء، سيُدلي الرئيس ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    Diariamente, al mediodía, el Portavoz del Secretario General ofrece reuniones informativa para la prensa en la oficina S-0226. UN يعقـد المتحـدث باسـم الأمين العام اجتماعا إعلاميا في الغرفة S-0226 في منتصف نهار كل يوم.
    Además, existe el proyecto de crear imprentas en Ouargla y Bechar, para facilitar la difusión de la prensa en el sur del país. UN وعلاوة على ذلك، ستقام مطابع في مدينتي ورقلة وبشّار لتسهيل نشر الصحف في الجنوب الجزائري.
    Asimismo, proporcionen información sobre la situación de la prensa en el Estado parte. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن وضع وسائط الإعلام المطبوعة في الدولة الطرف.
    Tras esa reunión, el Presidente proporcionará información a la prensa en la Sala de Conferencias de Prensa. UN وفي أعقاب الجلسة اﻹعلامية الشفوية لﻷعضاء، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية في غرفة الصحافة.
    En las zonas de las oficinas de la prensa en los pisos tercero y cuarto hay servicios e instalaciones de trabajo para los corresponsales. UN وفي المناطق المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    24. Los participantes también deliberaron acerca de la publicación de declaraciones u otras formas de relación con la prensa en sus países de origen. UN 24- كما ناقش المشاركون أيضا إصدار البيانات أو الأنماط الأخرى من الأنشطة الصحفية في بلدانهم الأصلية.
    También es posible obtener las credenciales en el mostrador de inscripción destinado a la prensa en la zona de inscripción del Centro de Convenciones de Bahía. UN كما يمكن أيضا القيام بإجراءات الاعتماد في مكتب تسجيل الصحفيين الكائن في المكان المخصَّص للتسجيل في مركز باهيا للمؤتمرات.
    Lleva a cabo el enlace con las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y la prensa en la Sede; UN ويقيم اتصال مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والصحافة في المقر؛
    Además de la reunión informativa para la prensa que celebra diariamente el Portavoz del Secretario General, las delegaciones pueden ver todas las reuniones informativas para la prensa en la Sala de comprobación de la transmisión No. 4, situada en el pasillo que comunica el Café Vienés con la sección del primer sótano que está abierta al público. UN إضافة إلى الجلسات اﻹعلامية الصحفية اليومية التي يقدمها ظهــرا المتحدث باســم اﻷمين العــام، يمكن لجميع الوفــود اﻵن مشاهدة كــل هذه الجلســات، التي تعقد للصحافيين في غرفـة المشاهدة ٤ الواقعــة فــي الممــر الــذي يصل مقهى فيينــا (Viennese Cafe) بردهة العموم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد