ويكيبيديا

    "la preparación de la cumbre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضير لمؤتمر القمة
        
    • الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة
        
    • للتحضير للقمة
        
    • للتحضير لمؤتمر القمة
        
    • اﻹعداد ﻻجتماع القمة
        
    • في التحضير لقمة
        
    • التحضير للقمة
        
    En la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, no se debe perder de vista que el ser humano es a la vez el fin y el instrumento del desarrollo. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال، أثناء التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أن اﻹنسان هو، في آن واحد، هدف التنمية وآليتها.
    En los dos próximos años de trabajo, el programa del INSTRAW se orientará cada vez en mayor medida hacia la prestación de asistencia para la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, ambas por celebrarse en 1995. UN وقالت إن برنامج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوجه أكثر فأكثر، في فترة السنتين القادمتين من عمله، نحو المساعدة على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥.
    Dar la bienvenida en particular a las actividades de los varios foros en el contexto de la preparación de la Cumbre. UN ٧ - اﻹشادة بصفة خاصة بأنشطة مختلف المحافل في إطار التحضير لمؤتمر القمة.
    Todas esas redes están interviniendo eficazmente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, a la que el Grupo de Tareas ha asignado la más alta prioridad. UN وهذه الشبكات تساهم كلها مساهمة فعالة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وهو أمر توليه فرقة العمل أعلى أولوية.
    Las comisiones hicieron contribuciones a la preparación de la Cumbre y participaron en el seguimiento de su Documento Final, como parte de la respuesta a nivel de toda la Organización. UN فقد قدمت اللجان مدخلات للتحضير للقمة وشاركت في متابعة نتائجها كجزء من الاستجابة على نطاق المنظمة.
    Todos los oradores expresaron su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Gobierno anfitrión y la secretaría en la preparación de la Cumbre. UN وأعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الحكومة المضيفة واﻷمانة للتحضير لمؤتمر القمة.
    Se espera que el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la mencionada reunión de la Asamblea General orientada a reducir la brecha digital y promover las oportunidades en el ámbito digital en la incipiente sociedad de la información contribuyan a la preparación de la Cumbre. UN ومن المتوقع أن يكون لفرقة العمل اجتماع للجمعية العامة، المذكور آنفا؛ المتعلق بسد الفجوة الرقمية وزيادة الفرص الرقمية في مجتمع المعلومات إسهام في التحضير لمؤتمر القمة المذكور.
    la preparación de la Cumbre de septiembre de 2005 es uno de los principales temas del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وإن التحضير لمؤتمر القمة الذي سيعقد في شهر أيلول/سبتمبر 2005 من أهم بنود جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El UNICEF también participó activamente en la preparación de la Cumbre Iberoamericana a fin de centrar la atención en las cuestiones indígenas. UN كما شاركت اليونيسيف مشاركة فعالة في التحضير لمؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي لكفالة التركيز على قضايا الشعوب الأصلية.
    Las iniciativas del PNUD o asistidas por el PNUD desempeñaron un papel principal en la priorización de los ODM en el programa global durante la preparación de la Cumbre Mundial. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمبادرات التي تتلقى مساعدته بدور رئيسي في وضع الأهداف الإنمائية للألفية في صدارة جدول الأعمال العالمي في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي.
    También participamos activamente en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, contribuyendo con nuestra experiencia en las tres cuestiones cruciales del programa: lucha contra la pobreza, el desempleo y la discriminación. UN كما تشارك ايطاليا مشاركة نشطة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، بالاسهام بخبرتها في ثلاث مسائل حاسمة على جدول اﻷعمال، ألا وهي: مكافحة الفقر والبطالة والتمييز.
    Desde el punto de vista político, la preparación de la Cumbre Mundial es un proceso intergubernamental dirigido por un Comité Preparatorio, cuyas sesiones están abiertas a las organizaciones intergubernamentales, las empresas y la sociedad civil. UN 7 - وقال إن التحضير لمؤتمر القمة العالمي يعتبر من زاوية سياسية عملية حكومية دولية تتولى قيادتها اللجنة التحضيرية، وباب حضور اجتماعاتها مفتوح للمنظمات الحكومية الدولية والشركات والمجتمع المدني.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico intervinieron muy de cerca en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN 58 - شاركت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بصورة وثيقة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    De acuerdo con la resolución 2004/30 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito brindó asistencia al Gobierno de Qatar en la preparación de la Cumbre y en la prestación de servicios sustantivos a la reunión. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30 المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 2004، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حكومة قطر في التحضير لمؤتمر القمة وتقديم الخدمات الفنية اللازمة له.
    Los días 20 y 21 de junio se reunió en Abuja un comité técnico encargado de la preparación de la Cumbre. El comité recomendó que la cumbre se celebrara a principios de 2013. UN 31 - وعقدت لجنة تقنية مسؤولة عن التحضير لمؤتمر القمة يومي 20 و 21 حزيران/يونيه في أبوجا، وأوصت بأن تعقد القمة في أوائل عام 2013.
    La CESPAP, por conducto de su División de Tecnología de la Información, las Comunicaciones y el Espacio, establecida en julio de 2002, también ha participado activamente en la promoción de las aplicaciones de las comunicaciones por satélite en pro del desarrollo sostenible y en la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en diciembre de 2003. UN وعملت الإسكاب بنشاط أيضا، بواسطة شعبة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية التابعة لها، التي أُنشئت في تموز/ يوليه 2002، على ترويج تطبيقات الاتصالات الساتلية لأغراض التنمية المستدامة، وفي الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي عُقد في عام 2003.
    Ayudó a organizar la Cumbre del Milenio en el año 2000; las conferencias de Monterrey y Johannesburgo sobre la financiación para el desarrollo y el desarrollo sostenible, respectivamente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. También participó en la preparación de la Cumbre de Alto Nivel celebrada en septiembre de 2005. UN وساعدت على تنظيم مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، ومؤتمري مونتيري وجوهانسبورغ المعنيين بتمويل التنمية والتنمية المستدامة، على التوالي، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الأطفال، وشاركت في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005.
    B. Apoyo a Africa para la preparación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN باء - تقديم الدعم إلى أفريقيا للتحضير للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Se ha publicado el Informe sobre Comercio Electrónico y Desarrollo 2003, y contribuyó de forma significativa a la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN ونشرت التقرير عن التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003، وأتاحت مدخلات مهمة للتحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Le estamos agradecidos por su inestimable guía en la preparación de la Cumbre del Milenio y sus resultados. UN نحن ممتنون له على إرشاده القيم للغاية في التحضير لقمة الألفية ولنتائجها.
    Era importante aprovechar sus ideas y acoger las propuestas que formularan en la preparación de la Cumbre. UN ورئي أن من اﻷهمية بمكان الاستعانة بآرائها والترحيب بمقترحاتها في التحضير للقمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد