El Banco Africano de Desarrollo ha notificado que, debido a actividades relacionadas con su reunión anual, se ha retrasado la preparación de la información sobre los proyectos. | UN | وأبلغ مصرف التنمية اﻷفريقي عن تأخيره في إعداد المعلومات المتعلقة بالمشاريع لانشغاله باجتماعه السنوي. |
Sin embargo, este trabajo es experimental, porque transcurre mucho tiempo entre la preparación de la información y los cambios en el medio ambiente. | UN | بيد أن هذا العمل يعتبر عملاً تجريبياً نظراً لوجود تخلف زمني طويل بين إعداد المعلومات وتغيير البيئة. |
:: Informar al sector público y solicitar su cooperación para la preparación de la información solicitada; | UN | إبلاغ القطاعات العامة وطلب تعاونها في إعداد المعلومات المطلوبة. |
3. En la preparación de la información para el Examen Periódico Universal se tuvieron en cuenta las directrices generales aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su decisión 17/119. | UN | 3- وروعيت في التقرير المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119 والخاصة بإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto 22/CP.7 | UN | -/م إ أ- النموذج الإلكتروني الموحد للإبلاغ عن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو |
DIRECTRICES PARA la preparación de la información | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب |
la preparación de la información que debe comunicarse en virtud del Protocolo de Kyoto deberá hacerse también de manera que ayude al examen de la calidad de esa información. | UN | وينبغي أن يجري إعداد المعلومات التي يتعين الابلاغ بها بموجب بروتوكول كيوتو أيضاً بطريقة تدعم استعراض نوعية تلك المعلومات. |
22/CP.7. Directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | 22/م أ-7 التوجيهات بشأن إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
A. Descripción de la metodología y del amplio proceso de consultas en que se ha basado la preparación de la información presentada para el examen periódico universal; | UN | ألف - وصف للمنهجية ولعملية التشاور الواسعة اللتين تُتبعان في إعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
A. Descripción de la metodología y del amplio proceso de consultas en que se ha basado la preparación de la información presentada para el examen periódico universal; | UN | ألف - وصف للمنهجية ولعملية التشاور الواسعة اللتين تُتبعان في إعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
A. Descripción de la metodología y del amplio proceso de consultas en que se ha basado la preparación de la información presentada para el examen periódico universal; | UN | ألف- وصف للمنهجية ولعملية التشاور الواسعة اللتين تُتبعان في إعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
:: Función clave en la preparación de la información preliminar presentada a las Naciones Unidas en 2009 sobre la ampliación de la plataforma continental de Mozambique más allá de las 200 millas con arreglo a los requisitos técnicos y científicos del artículo 76; | UN | :: المسؤول الرئيسي عن إعداد المعلومات الأولية المقدمة إلى الأمم المتحدة في عام 2009، فيما يتعلق بالجرف القاري الموسّع لموزامبيق لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وفقا للمقتضيات التقنية والعلمية للمادة 76؛ |
23. Durante el proceso de examen a fondo, hubo unos pocos casos en los que resultó evidente que algunas de estas deficiencias se habían debido a dificultades financieras o de tiempo encontradas en la preparación de la información relativa a los inventarios. | UN | ٣٢- كان من الواضح، في بعض الحالات، أثناء الاستعراضات المتعمقة، أن بعض النواقص ناشئ عن قيود مالية أو زمنية صاحبت إعداد المعلومات التي تضمنتها قوائم الجرد. |
c) Directrices para la preparación de la información | UN | (ج) التوجيهات بشأن إعداد المعلومات المطلوبـة بموجب المادة 7 |
c) Directrices para la preparación de la información exigida en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | (ج) التوجيهات بشأن إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
El informe se preparó teniendo en cuenta los principios generales que rigen la preparación de la información en el marco del examen periódico universal, establecidos en la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007. | UN | وقد وُضع التقرير حسب المبادئ التوجيهية العامة المتبعة في إعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل التي كان المجلس قد اتفق على اعتمادها في قراره 5/1 الصادر في 18 تموز/يوليه 2007. |
Opción 2: El GTE-PK convino en examinar las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto recogidas en la decisión 15/CMP.1. | UN | الخيار الثاني: وافق الفريق العامل المخصص على استعراض المبادئ التوجيهية القائمة الواردة في المقرر 15/م أإ-1 بشأن إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
Opción 2. El GTE-PK convino en examinar las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto recogidas en la decisión 15/CMP.1. | UN | الخيار الثاني: وافق الفريق العامل المخصص على استعراض المبادئ التوجيهية القائمة الواردة في المقرر 15/م إأ-1 بشأن إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو. |
b) La información suplementaria prevista en el párrafo 1 del artículo 7 facilitada con arreglo a la sección I de las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7, a excepción de la sección I.E14. | UN | (ب) المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 1 من المادة 7 وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول، باستثناء الفرع الأول - هاء(14)؛ |
d) [La no presentación de información sobre una o más de las secciones previstas en las directrices para la preparación de la información solicitada en el párrafo 1 del artículo 7;]. | UN | (د) [عدم تقديم معلومات عن فرع أو أكثر من الفروع المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول؛]. |