ويكيبيديا

    "la preparación de las directrices técnicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • إعداد مبادئ توجيهية تقنية
        
    • لإعداد مبادئ توجيهية تقنية
        
    • وضع المبادئ التوجيهية التقنية
        
    Tomando nota también con reconocimiento de las contribuciones realizadas por los miembros del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para prestar asistencia en la preparación de las directrices técnicas generales, UN وإذْ يلاحظ أيضاً مع التقدير المساهمات التي قدمها المشاركون في الفريق العامل المصغر لما بين الدورات الذي أنشئ للمساعدة في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية العامة،
    Acogiendo con reconocimiento el papel desempeñado por las partes y otros, especialmente el Brasil en su carácter de país coordinador, en la preparación de las directrices técnicas revisadas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, UN إذ يأخذ علماً مع التقدير بالأدوار التي اضطلعت بها الأطراف وغيرها وخاصة البرازيل بوصفها البلد الرئيسي في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    4. Se consideran las experiencias prácticas/las enseñanzas aprendidas en la preparación de las directrices técnicas sobre desechos de mercurio. UN 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق.
    Algunos de los principios fundamentales fueron articulados ya en el documento marco de 1994 sobre la preparación de las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de desechos sometidos al Convenio de Basilea. UN وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.
    3. Invita a los países que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan con fondos extrapresupuestarios o recursos en especie a la preparación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos; UN 3 - يدعو البلدان القادرة على تقديم موارد مالية أو عينية خارج الميزانية لإعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية، إلى أن تفعل ذلك؛
    2. Observa los adelantos realizados en la preparación de las directrices técnicas, reflejados en la nueva versión del proyecto de directrices; UN 2 - - ينوِّه بالتقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية التقنية كما يتبيَّن في الصيغة المنقحة من مشروع المبادئ التوجيهية()؛
    1. Examinar la labor y completar la preparación de las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos. UN 1- استعراض العمل وإكمال إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية.
    4. Se consideran las experiencias prácticas/las enseñanzas aprendidas en la preparación de las directrices técnicas sobre desechos de mercurio. UN 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق.
    Observando con reconocimiento las funciones desempeñadas por las Partes y otros, en particular el país encargado, Chile, en la preparación de las directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de desechos peligrosos en hornos de cemento, UN وإذ يشير مع التقدير إلى دور الأطراف وسائر الجهات الأخرى، وخاصة شيلي البلد القائد، في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت،
    3. Examinar la labor y completar la preparación de las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio y los neumáticos usados. UN 3 - استعراض العمل وإكمال إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والإطارات المستعملة.
    Observa con reconocimiento el papel desempeñado por el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre neumáticos usados y, especialmente, Brasil, como país encargado, en la preparación de las directrices técnicas revisadas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالدور الذي يضطلع به الفريق العامل الصغير الذي يجتمع فيما بين الدورات المعني بالإطارات المستعملة وخاصة البرازيل بوصفها البلد الرائد، في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية المعدلة بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للإطارات المستعملة،
    5. Los problemas mundiales del almacenamiento y la manipulación seguros de las municiones dieron lugar a la preparación de las directrices técnicas internacionales sobre municiones. UN 5- أسفرت مشاكل التخزين الآمن للذخائر ومناولتها في جميع أنحاء العالم عن إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر.
    Conviene en que para la preparación de las directrices técnicas mencionadas en el párrafo 1 supra se deberían utilizar los documentos UNEP/CHW/OEWG/1/INF/6 y UNEP/CHW/OEWG/1/INF/6/Add.2, así como todo otro material pertinente, teniendo en cuenta la necesidad de evitar la duplicación. UN 3 - يوافـق على ضرورة الاستعـانة بالوثيقتين UNEP/CHW/OEWG.INF/6 وUNEP/CHW/OEWG/1/INF/6/Add.2 وكذلك المواد الأخرى ذات الصلة عند إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الواردة بالفقرة 1 أعلاه، مع الأخذ في الاعتبار الحاجة إلى تجنب الازدواجية.
    Participar en la preparación de las directrices técnicas, por ej., en las reuniones y/o en el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta; UN (أ) المشاركة في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية مثل اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية و/أو اجتماعات الفريق العامل الصغير لما بين الدورات؛
    Tomando nota con reconocimiento del papel desempeñado por las Partes y otras entidades, y especialmente por el país rector, Australia, en la preparación de las directrices técnicas para el reciclado/recuperación de metales y compuestos metálicos (R4), UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأدوار التي تقوم بها الأطراف وغيرها، وبخاصة أستراليا التي تقوم بدور ريادي، في مجال إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/إصلاح الفلزات والمركبات الفلزية (R4)،
    Tomando nota con reconocimiento de la función desempeñada por las Partes y otras entidades, especialmente el papel de Australia como encargado principal, en la preparación de las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4), UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأدوار التي قامت بها الأطراف وغيرها وخاصة استراليا بوصفها بلداً قيادياً في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4)،
    Tuvo ante sí la nota de la secretaría sobre la preparación de las directrices técnicas para el reciclado/recuperación ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) (UNEP/CHW/OEWG/3/15 y Add.1). UN وكان معروضاً عليه مذكرة الأمانة بشأن إعداد المبادئ التوجيهية التقنية لإعادة التدوير السليم بيئياً للمعادن والمركبات المعدنية (R4) (UNEP/CHW/OEWG/3/15 وAdd.1).
    Invita a los países que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan con fondos extrapresupuestarios o recursos en especie a la preparación de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos; UN 4 - يدعو البلدان القادرة على تقديم موارد مالية أو عينية خارج الميزانية لإعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية، لأن تفعل ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد