ويكيبيديا

    "la preparación de los inventarios nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد قوائم الجرد الوطنية
        
    • إعداد القوائم الوطنية
        
    • لإعداد قوائم الجرد الوطنية
        
    • بإعداد قوائم الجرد الوطنية
        
    1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    54. El apoyo técnico y financiero recibido por las Partes informantes no incluidas en el anexo I constituyó un elemento fundamental en la preparación de los inventarios nacionales. UN 54- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف القائمة بالإبلاغ غير المدرجة في المرفق الأول فقد شكل عنصرا رئيسيا في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    Asistieron a la reunión 60 expertos que habían participado en las actividades organizadas durante el período de prueba en calidad de expertos en el examen de los inventarios, y que en muchos casos habían participado también en la preparación de los inventarios nacionales de sus respectivos países. UN وحضر الاجتماع 60 خبيراً باعتبارهم خبراء في الاستعراض شاركوا في الأنشطة التي نظمت في أثناء الفترة التجريبية، كما شارك العديد من هؤلاء الخبراء في إعداد قوائم الجرد الوطنية لبلدانهم.
    En la orientación sobre las buenas prácticas de aprovechamiento de la tierra y silvicultura, preparada por el Grupo, figuran varias definiciones de términos forestales y en la novena reunión se aceptaron las partes de esa guía que se aplican a la preparación de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة بشأن استخدام الأراضي والغابات، التي وضعها الفريق، عدة تعاريف تتعلق بالغابات، وقد قبل الاجتماع التاسع تلك الأجزاء من المبادئ التوجيهية التي تنطبق على إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة.
    150. Es preciso elaborar marcos institucionales apropiados para recopilar, actualizar y manejar los datos de actividad necesarios para la preparación de los inventarios nacionales. UN 150- ينبغي إقامة أُطر مؤسسية مناسبة لجمع بيانات النشاط اللازمة لإعداد قوائم الجرد الوطنية وتحديثها وإدارتها.
    16. Se debatieron varios asuntos pertinentes a la preparación de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero. UN 16- ونوقش عدد من القضايا ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    1. Evaluación de los problemas y las limitaciones técnicas surgidos durante la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Este problema se puede abordar mediante la transferencia de conocimientos entre los expertos locales capacitados y los profesionales jóvenes que participan en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويمكن معالجة هذه المسألة بنقل المعارف بين الخبراء المحليين المدرَّبين والأخصائيين الشباب المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    Observando que constantemente se perfeccionan las orientaciones impartidas a las Partes en relación con la presentación de informes sobre los inventarios de gases de efecto invernadero, en particular la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativa a las buenas prácticas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    Observando que constantemente se perfeccionan las orientaciones impartidas a las Partes en relación con la presentación de informes sobre los inventarios de gases de efecto invernadero, en particular la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativa a las buenas prácticas en la preparación de los inventarios nacionales, incluida la gestión de la incertidumbre, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في التوجيه المقدم إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وخاصة أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتصلة بالممارسة السليمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية بما في ذلك معالجة عدم اليقين،
    121. El apoyo técnico y financiero recibido por las Partes informantes no incluidas en el anexo I constituyó un elemento fundamental en la preparación de los inventarios nacionales. UN 121- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها فقد شكلت عنصراً أساسياً في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    Con respecto a la preparación de los inventarios nacionales de GEI, se consideraban necesarios el mejoramiento del alcance y la calidad de los datos de actividad nacionales, los factores de emisión pertinentes y los factores de conversión, el fortalecimiento de las instituciones, en particular mediante la creación de bases de datos y la preparación de modelos. UN وعند إعداد قوائم الجرد الوطنية الخاصة بغازات الدفيئة، تعلقت الاحتياجات المعرب عنها بتحسين نطاق ونوعية البيانات المتصلة بالأنشطة الوطنية، وعوامل الانبعاثات وعوامل التحويل ذات الصلة، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات واستخدام النماذج.
    103. {Deberá} {Debería} establecerse un marco institucional internacional para la medición, notificación y verificación de las reducciones de las emisiones de GEI para el suministro de un apoyo sistemático a las Partes en la preparación de los inventarios nacionales de las emisiones y absorciones. UN 103- {يُنشأ} {ينبغي أن يُنشأ} إطار مؤسسي دولي لقياس التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة والإبلاغ عنها والتحقق منها ولتوفير الدعم المنتظم للأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات وعمليات إزالتها.
    El Programa organizó dos talleres regionales de capacitación para atender a las peticiones de asistencia en la preparación de los inventarios nacionales de GEI formuladas por Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental. UN واستجابة لطلبات وردت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول في منطقة جنوب شرق آسيا لمساعدتها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، نظم البرنامج حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين().
    27. En cuanto al número de expertos implicados en la preparación de los inventarios nacionales de GEI, normalmente se asignaban más expertos a los sectores de la energía y del uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS) que a otros sectores, lo cual ponía de manifiesto que esos dos sectores solían exigir más trabajo que los demás. UN 27- ومن حيث عدد الخبراء المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، يخصص عادة عدد أكبر من الخبراء لقطاعي الطاقة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مما يخصص لغيرها من القطاعات، وهو ما يدل على أن هذين القطاعين يتطلبان عملاً أكبر من غيرهما.
    8. Del 30 de enero al 3 de febrero de 2012 se organizó en Colombo (Sri Lanka) un taller de capacitación práctica para la región de Asia y el Pacífico, cuyo objetivo era formar a expertos nacionales de la región que participaban en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN 8- ونُظمت حلقة عمل تدريبية تطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. وهدفت حلقة العمل، التي عُقدت في كولومبو، بسري لانكا، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2012، إلى تدريب الخبراء الوطنيين من المنطقة، المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة ببلدانهم.
    a) Potenciar la capacidad de los expertos nacionales de la región de África mediante el material didáctico actualizado del GCE, con vistas a mejorar la preparación de los inventarios nacionales de GEI facilitándoles orientación técnica; UN (أ) بناء قدرات الخبراء الوطنيين من منطقة أفريقيا باستخدام المواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري، بغية تحسين عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وذلك بإمداد الخبراء الوطنيين بالإرشادات التقنية؛
    48. El GCE también siguió manteniendo estrechos vínculos con el IPCC, en especial para la preparación de los inventarios nacionales de GEI. El GCE ha estado recibiendo información periódica sobre la evolución de la labor del IPCC relativa a las metodologías. UN 48- واصل فريق الخبراء الاستشاري إقامة علاقات وثيقة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، لا سيما في مجال إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، حيث تلقى الفريق معلومات منتظمة عن تطورات العمل الذي تجريه الهيئة فيما يتعلق بالمنهجيات.
    a) Algunos participantes señalaron que los arreglos institucionales existentes en sus países eran adecuados para la preparación de los inventarios nacionales de GEI y para su actualización anual. UN (أ) أشار بعض المشاركين إلى أن الترتيبات المؤسسية القائمة لديهم يمكن أن تتمكن على نحو ملائم من إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحديثها مرة كل سنة.
    18. El GCE ha mantenido estrechos vínculos con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, especialmente respecto de la preparación de los inventarios nacionales de GEI, ámbito en el que ha recibido regularmente información sobre la evolución del trabajo del IPCC en relación con las metodologías. UN 18- استمر فريق الخبراء الاستشاري في إقامة علاقات وثيقة مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، لا سيما في مجال إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وأحاط الفريق علماً بانتظام بالتطورات في عمل الفريق الحكومي الدولي بشأن المنهجيات.
    14. Casi todas las Partes describieron los arreglos institucionales existentes para la preparación de los inventarios nacionales y señalaron esferas que podrían mejorarse. UN 14- ووصف معظم الأطراف الترتيبات المؤسسية الحالية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وحددت المجالات الممكنة لتحسينها.
    15. El Grupo examinó varias cuestiones relativas a la preparación de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático, las opciones de reducción de los GEI y las necesidades de apoyo financiero y técnico en la realización de estas actividades respecto de la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 15- ناقش الفريق عددا من القضايا ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وخيارات خفض انبعاثات غازات الدفيئة، ومتطلبات الدعم المالي والتقني لتنفيذ هذه الأنشطة عند إعداد البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد