ويكيبيديا

    "la preparación del presupuesto de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد ميزانية الدعم
        
    • استعدادا لميزانية الدعم
        
    • وضع ميزانية الدعم
        
    Estos ajustes reflejan únicamente los cambios reales que tuvieron lugar en los dos años transcurridos desde la preparación del presupuesto de apoyo bienal precedente. UN فهي لا تعكس إلا التغيّرات المعروفة التي تكون قد حدثت في فترة السنتين منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين السابقة.
    Asimismo, el plan financiero facilita la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio, que se presenta a la Junta Ejecutiva cada dos años, en los años en que no se presenta el plan de mediano plazo. UN وتدفع الخطة المالية أيضا إلى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي مرة كل سنتين في السنوات التي لا تقدم فيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Una delegación pidió que en la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999 se tuvieran en cuenta las consecuencias de una evaluación externa del Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe. UN ١٣٤ - وطلب أحد الوفود مراعاة اﻵثار المترتبة على التقييم الخارجي لمرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    6. Pone de relieve la necesidad de que se celebren consultas periódicas con la Junta Ejecutiva en el proceso de la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2012-2013, y del presupuesto integrado para 2014 y más adelante. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    El segundo paso en la preparación del presupuesto de apoyo bienal consistió en evaluar la capacidad institucional para obtener los resultados de la gestión, lo que llevó a determinar las esferas prioritarias que requerían inversión, así como las esferas en que se podían obtener aumentos de eficiencia. UN 160 - الخطوة الثانية في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين هي تقييم القدرات التنظيمية على تحقيق نتائج الإدارة، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الاستثمار، وكذلك المجالات التي يمكن أن تحقق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Una delegación pidió que en la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999 se tuvieran en cuenta las consecuencias de una evaluación externa del Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe. UN ١٣٤ - وطلب أحد الوفود مراعاة اﻵثار المترتبة على التقييم الخارجي لمرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La estimación de los ingresos que se ha utilizado en la preparación del presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2000-2001 supone una disminución considerable respecto de la empleada en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ٥ - ويمثل تقدير اﻹيرادات المستخدم في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ نقصانا واضحا بالمقارنة مع تقدير اﻹيرادات المستخدم في ميزانية فترة السنتين السابقة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Directora Ejecutiva Adjunta respondió que en el marco del plan de mediano plazo y del marco plurianual de financiación, la secretaría, sin lugar a dudas, apoyaba la propuesta de examinar la estrategia para la preparación del presupuesto de apoyo en reuniones oficiosas en el futuro. UN وردت نائبة المديرة التنفيذية أنه في إطار عمل الخطة المتوسطة اﻷجل وخطة التمويل المتعددة السنوات، فإن اﻷمانة تؤيد تأييدا كاملا اقتراح مناقشة استراتيجية عمليات إعداد ميزانية الدعم في دورات غير رسمية مستقبلا.
    a Se presentan estas cifras de conformidad con la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001. UN (أ) هذه الأرقام معروضة على نحو يتمشى مع إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001.
    a Las cifras se presentan de conformidad con la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2002-2003. UN (أ) هذه الأرقام معروضة على نحو يتمشى مع إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    La aplicación de un enfoque basado en los resultados para la preparación del presupuesto de apoyo bienal 2008-2009 es una nueva tarea que implica replantearse los procesos de presupuestación, vincular los recursos con los resultados previstos y establecer mecanismos de supervisión y presentación de informes. UN 30 - ويُعد تطبيق نهج قائم على النتائج في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 ممارسة جديدة تستدعي إعادة التفكير في عمليات الميزنة، وربط الموارد بالنتائج المتوخاة، وإنشاء آليات للرصد والإبلاغ.
    Anexo XI Metodología para la preparación del presupuesto de apoyo bienal UN منهجية إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين()
    Ese ajuste se reflejaría en la preparación del presupuesto de apoyo para 2012-2013, que se presentaría a la Comisión para su examen antes de su transmisión a la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN وسينعكس ذلك التعديل في إعداد ميزانية الدعم للفترة 2012-2013، التي ستقدم إلى اللجنة لاستعراضها قبل أن ينظر فيها المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. UN 7 - يشدد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. Período de sesiones anual UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Pone de relieve la necesidad de celebrar consultas periódicas con la Junta Ejecutiva, para la preparación del presupuesto de apoyo bienal para 2012-2013 y del presupuesto integrado para 2014 y en adelante. UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    6. Pone de relieve la necesidad de que se celebren consultas periódicas con la Junta Ejecutiva en el proceso de la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2012-2013, y del presupuesto integrado para 2014 y más adelante. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    6. Pone de relieve la necesidad de que se celebren consultas periódicas con la Junta Ejecutiva en el proceso de la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio 2012-2013, y del presupuesto integrado para 2014 y más adelante. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    El segundo paso en la preparación del presupuesto de apoyo bienal consistió en evaluar la capacidad institucional para obtener los resultados de la gestión, lo que llevó a determinar las esferas prioritarias que requerían inversión, así como las esferas en que se podían obtener aumentos de eficiencia. UN 3 - الخطوة الثانية في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين هي تقييم القدرات التنظيمية على تحقيق نتائج الإدارة، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الاستثمار، وكذلك المجالات التي يمكن أن تحقق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد