ويكيبيديا

    "la preparación del programa de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد برنامج العمل
        
    • وضع برنامج العمل
        
    • إعداد برنامج عمل
        
    • لإعداد برنامج العمل
        
    • لإعداد برنامج عمل
        
    la preparación del programa de trabajo estuvo guiada por las cuatro consideraciones siguientes: UN وقد تم الاسترشاد في إعداد برنامج العمل بالاعتبارات اﻷربعة التالية:
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    22. En la preparación del programa de trabajo sobre el artículo 6, el OSACT tal vez desee: UN 22- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لدى وضع برنامج العمل المتعلق بالمادة 6
    Como parte de la preparación del programa de trabajo, mencionado en el párrafo 13, la Dependencia ha seguido desarrollando estos procedimientos y ha establecido estimaciones básicas de costos de viaje para cada informe o nota previstos. UN وكجزء من إعداد برنامج عمل الوحدة، المشار اليه في الفقرة ١٣ أعلاه، قامت الوحدة بزيادة تطوير هذه اﻹجراءات ووضعت تقديرات أساسية لتكاليف السفر بالنسبة لكل تقرير أو مذكرة من المزمع إعدادهما.
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    Ahora se comprende mucho mejor el enfoque basado en los resultados que se aplica en la preparación del programa de trabajo. UN وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل.
    Las evaluaciones de la gestión son instrumentos internos que se siguen utilizando como aporte para la preparación del programa de trabajo anual. UN وتعد تقييمات الإدارة بمثابة أدوات داخلية، ما زالت تستخدم كمُدخل في إعداد برنامج العمل السنوي.
    La UNCTAD contribuyó igualmente a la preparación del programa de trabajo sobre ayuda para el comercio de la Organización Mundial del Comercio. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    En la preparación del programa de trabajo para el bienio 1994-1995, se utilizó la información recabada durante el simposio sobre viviendas de bajo costo en la región árabe, celebrado en octubre de 1992, se utilizó . UN وقد استعملت المعلومات التي جرى الحصول عليها اثناء الدورة المعنية باﻹسكان المنخفض القيمة في المنطقة العربية، المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ في إعداد برنامج العمل في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Las conclusiones de la evaluación se utilizaron en la preparación del programa de trabajo y en la aplicación del Plan Estratégico de Bali, que se ejecuta por mandato del Consejo de Administración. UN وقد استخدمت النتائج المستقاة من التقييم في إعداد برنامج العمل وكذا خطة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية التي صدر تكليف بها عن مجلس الإدارة.
    La experiencia adquirida a este respecto ha servido de base para la preparación del programa de trabajo para 20122013. UN 32 - وأفادت الدروس المكتسبة في هذا الصدد في إعداد برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013.
    Un representante expresó su reconocimiento por la labor y los esfuerzos desplegados por la Secretaría y el Comité de Representantes Permanentes en la preparación del programa de trabajo y el presupuesto y su satisfacción por la presentación de diferentes opciones presupuestarias basadas en diversas alternativas de ingresos. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره لأعمال وجهود الأمانة ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد برنامج العمل والميزانية، وعن ارتياحه لتقديم سيناريوهات متباينة للميزانية على أساس بدائل شتى للإيرادات.
    El Plenario tal vez desee examinar la cuestión con el fin de llegar a un acuerdo sobre la función del Grupo multidisciplinario de expertos en la supervisión de la preparación del programa de trabajo inicial de la Plataforma, incluida su función durante el período entre períodos de sesiones. UN وقد يود الاجتماع العام النظر في المسألة بهدف الاتفاق على دور الفريق في الإشراف على إعداد برنامج العمل الأولي للمنبر، بما في ذلك دوره خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    1. " Cuestiones que hay que tener en cuenta en la preparación del programa de trabajo: nota de la secretaría de la UNCTAD " (TD/B/CN.1/2). UN ١- " قضايا للبحث لدى وضع برنامج العمل: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد " )TD/B/CN.1/2(
    En la preparación del programa de trabajo se han tenido en cuenta las recomendaciones y observaciones formuladas por diversos órganos deliberantes de examen y órganos de supervisión interna. UN ٦١ ألف - ٨ لقد أخذت التوصيات والملاحظات التي أبدتها مختلف هيئات المراجعة التشريعية وهيئات المراقبة الداخلية في الاعتبار عند وضع برنامج العمل.
    En la preparación del programa de trabajo se han tenido en cuenta las recomendaciones y observaciones formuladas por diversos órganos deliberantes de examen y órganos de supervisión interna. UN في أفريقيا ٦١ ألف - ٨ لقد أخذت التوصيات والملاحظات التي أبدتها مختلف هيئات المراجعة التشريعية وهيئات المراقبة الداخلية في الاعتبار عند وضع برنامج العمل.
    Se deberían organizar reuniones anuales o bianuales entre el PNUMA y las secretarías de forma que coincidan con la preparación del programa de trabajo del PNUMA. UN وينبغي تنظيم اجتماعات سنوية أو نصف سنوية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانات بالتزامن مع إعداد برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la preparación del programa de trabajo multianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ofrece la posibilidad de aumentar tal sinergia. UN 37 - ويتيح إعداد برنامج عمل جديد متعدد السنوات للجنة وضع المرأة فرصة لزيادة التآزر من هذا القبيل.
    Tomando nota con reconocimiento de las consultas que celebradas por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) con los gobiernos miembros durante los preparativos del plan de mediano plazo 2002-2005 y su uso como marco para la preparación del programa de trabajo propuesto para el bienio 2002-2003, UN وإذ تلاحظ، مع التقدير، المشاورات التي أجراها المركز مع الحكومات الأعضاء في أثناء إعداد الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 واستخدامها كإطار لإعداد برنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2002-2003،
    Con sujeción a la orientación que se derive de las consultas antes mencionadas, el próximo proceso GEO se podría utilizar para fundamentar estratégicamente la preparación del programa de trabajo del PNUMA para 2014-2015. UN ورهناً بالتوجيه الذي يُستمدّ من تلك المشاورات، يمكن استعمال عملية تقييم توقّعات البيئة العالمية التالية من أجل توفير المعلومات اللازمة استراتيجياً لإعداد برنامج عمل اليونيب للفترة 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد