ويكيبيديا

    "la presencia de representantes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حضور ممثلي
        
    • حضور ممثلين عن
        
    • بحضور ممثلي
        
    • لحضور ممثلي
        
    • بحضور ممثلين من
        
    • وجود ممثلين
        
    • وجود ممثلي
        
    Para que pueda adoptarse una decisión, será necesaria la presencia de representantes de una mayoría de los Estados participantes; UN ويشترط لاتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في الهيئة الفرعية؛
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي اجراء.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي اجراء.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ولا يتخذ أي قرار إلا بحضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر ﻹتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para adoptar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر ﻹتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر ﻹتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويتطلب اتخاذ أي قرار حضور ممثلي أغلبية الدول المشاركة.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión; UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار؛
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de esos Estados para tomar cualquier decisión. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار.
    Se requerirá la presencia de representantes de la mayoría de los Estados participantes para tomar cualquier decisión. UN ولا يتخذ أي قرار إلا بحضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر.
    Si bien ya no era necesario que la Misión facilitara la presencia de representantes de Kosovo en dichas reuniones, la Misión participó en algunas reuniones relacionadas con acuerdos en los que la UNMIK era signataria en nombre de Kosovo. UN ورغم أن تيسير البعثة لحضور ممثلي كوسوفو في مثل هذه الاجتماعات لم يعد مطلوباً، فقد شاركت البعثة في بعض الاجتماعات المتصلة بالاتفاقات التي وقّّعت عليها البعثة بالنيابة عن كوسوفو.
    En el seminario también se recibió con agrado la presencia de representantes de otros territorios no autónomos. UN 64 - رحبت الحلقة الدراسية أيضا بحضور ممثلين من أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    Sólo Portugal menciona la presencia de representantes de empresas industriales o comerciales y de agrupaciones profesionales de agricultores en los comités locales. UN وأشارت البرتغال، دون سواها، إلى وجود ممثلين عن شركات صناعية أو تجارية وتجمعات مهنية للمزارعين داخل اللجان المحلية.
    la presencia de representantes de 185 Estados en este Salón refleja nuestro interés en velar por el equilibrio y la seguridad entre las naciones, y en el interior de nuestras sociedades. UN إن وجود ممثلي ١٨٥ دولة في هذه القاعة يعبر عن اهتمامنا المشترك بضمان التوازن واﻷمن فيما بين اﻷمم، وكذا في مجتمعاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد