ويكيبيديا

    "la presentación de los informes nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم التقارير الوطنية
        
    • لتقديم التقارير الوطنية
        
    • للإبلاغ الوطني
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • بتقديم التقارير الوطنية
        
    De igual forma, acogemos su intención de estudiar procedimientos para racionalizar la presentación de los informes nacionales de derechos humanos ante los órganos establecidos por tratados. UN وبالمثل، نرحب بتصميمه على دراسة سُبل ترشيد تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات معاهدة حقوق الإنسان.
    También hicieron hincapié en la importancia de la presentación de los informes nacionales para la plena ejecución del Programa de Acción. UN وشددت الدول أيضا على أهمية تقديم التقارير الوطنية من أجل كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    Mantiene una estrecha cooperación con ellos por lo que, se ha puesto casi al día en la presentación de los informes nacionales de carácter convencional. UN وهي تقيم تعاونا وثيقا مع هذه الهيئات، الأمر الذي جعلها تستوعب كامل التأخير تقريبا في تقديم التقارير الوطنية ذات الصلة بالمعاهدات.
    Varias delegaciones pidieron que se diera más tiempo para la presentación de los informes nacionales. UN وقد طلب عدد من الوفود منحه المزيد من الوقت لتقديم التقارير الوطنية.
    Del mismo modo, se propone que las Partes establezcan y administren en el ámbito subregional bases de datos que contengan conjuntos de datos completos para la presentación de los informes nacionales y los exámenes del CRIC. UN كما اقتُرح إنشاء قواعد بيانات تحوي مجموعات بيانات شاملة للإبلاغ الوطني والاستعراضات التي تجريها اللجنة، على أن تتكفل بها الأطراف على المستوى دون الإقليمي.
    En la Primera Conferencia se aprobaron unos formularios oficiales para la presentación de los informes nacionales y un resumen de portada y se recomendó su uso con miras a promover la coherencia. UN وقد اعتمد المؤتمر الأول استمارات الإبلاغ الوطنية الرسمية وصفحة الإبلاغ الموجز وأوصى باستعمالها كخطوة نحو تعزيز الاتساق.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está organizando una reunión para la presentación de los informes nacionales en 2000 en que participarán los centros de coordinación. UN وتعتزم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عقد اجتماع بمشاركة المنسقين الوطنيين للتقارير الوطنية في أواخر عام2000.
    Sierra Leona se refirió a temas relacionados con la presentación de los informes nacionales. UN وناقشت سيراليون مسائل تتعلق بتقديم التقارير الوطنية.
    Mejoramiento de la presentación de los informes nacionales relativos a la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN تعزيز تقديم التقارير الوطنية دعماً لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Por ejemplo, en febrero de 2002, organizó una reunión de coordinadores nacionales para estudiar propuestas sobre cómo mejorar y facilitar la presentación de los informes nacionales. UN وعلى سبيل المثال، نظمت الشعبة في شباط/فبراير 2002 اجتماعا وطنيا لجهات التنسيق من أجل مناقشة مقترحات لتحسين وتيسير عملية تقديم التقارير الوطنية.
    AA. Mejoramiento de la presentación de los informes nacionales sobre la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN ألف ألف - تعزيز تقديم التقارير الوطنية دعماً لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Haciendo referencia a los atrasos en la presentación de los informes nacionales a los órganos de tratados, Hungría destacó que, a pesar de la necesidad de asistencia técnica, esta no eximía al Estado de su responsabilidad fundamental de proteger y promover los derechos humanos. UN وبالإشارة إلى تأخر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات المعاهدات، شددت على أن المساعدات التقنية، وإن كانت ضرورية، لا ينبغي أن تحل محل المسؤولية الأساسية للدول في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    101. En la Quinta Conferencia Anual se decidió simplificar la presentación de los informes nacionales anuales. UN 101- ومضى قائلا إنه قد تقرر، إبّان المؤتمر الخامس، تبسيط تقديم التقارير الوطنية السنوية.
    El orador encomia a los Coordinadores por la elaboración y la gestión de un programa de expertos muy sustantivo y el diseño de instrumentos destinados a prestar asistencia para la presentación de los informes nacionales y asegurar que se tengan en cuenta las solicitudes de asistencia de los países afectados. UN وأثنى على المنسقين لوضعهم وإدارتهم برنامجا أساسيا جدا للخبراء وابتكارهم أدوات للمساعدة في تقديم التقارير الوطنية وضمان الاهتمام بطلبات المساعدة الواردة من البلدان المتضررة.
    Mejoramiento de la presentación de los informes nacionales relativos a la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN ألف - ألف تعزيز تقديم التقارير الوطنية دعماً لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    48. La Unión Europea destaca igualmente la importancia de los trabajos realizados para simplificar la presentación de los informes nacionales al PNUFID. UN ٤٨ - ويشدد الاتحاد اﻷوروبي أيضا على أهمية اﻷعمال المضطلع بها من أجل تبسيط تقديم التقارير الوطنية إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Nueva Zelandia apoya la recomendación relacionada con la elaboración de una plantilla para la presentación de los informes nacionales sobre la asistencia a las víctimas. UN وتدعم نيوزيلندا التوصية المتعلقة بوضع نموذج إلكتروني لتقديم التقارير الوطنية بشأن مساعدة الضحايا.
    La CEPA ha fijado el plazo para la presentación de los informes nacionales para fines de febrero de 1994. UN أما اللجنة الاقتصادية لافريقيا فإنها حددت نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ موعدا نهائيا لتقديم التقارير الوطنية.
    Permítaseme recordar que en la Reunión de 2008 de las Partes Contratantes se estableció el 1 de octubre de cada año calendario como el plazo recomendado para la presentación de los informes nacionales. UN أود أن أذكّر بأن اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة لعام 2008 كان قد حدد الموعد النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية بـ 1 تشرينو الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية.
    b) Que se solicite a la Reunión de Expertos que prosiga sus consultas y labor en relación con la plantilla para la presentación de los informes nacionales sobre la asistencia a las víctimas con arreglo al artículo 8 del Protocolo y que se pida a la Coordinadora que haga propuestas a la Sexta Conferencia de las Altas Partes Contratantes sobre la base de esas consultas con miras a aprobar una plantilla revisada; UN (ب) يطلب من اجتماع الخبراء مواصلة المشاورات والعمل على وضع نموذج للإبلاغ الوطني بشأن مساعدة الضحايا عملاً بالمادة 8 من البروتوكول، ويطلب من المنسقة تقديم مقترحات إلى المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية استناداً إلى تلك المشاورات بغية اعتماد نموذج منقح()؛
    Por lo tanto, los formularios para la presentación de los informes nacionales deberían modificarse para establecer un conjunto coherente de cuestiones pertinentes. UN وبالتالي ينبغي أن تُعدّل استمارات الإبلاغ الوطنية من أجل وضع مجموعة متناسقة من النقاط المرجعية.
    6. En los tres primeros días de la reunión, las deliberaciones se centraron en la presentación de los informes nacionales por las subregiones. UN 6- شكّل تقديم المناطق دون الإقليمية للتقارير الوطنية قاعدة النقاش الرئيسية طيلة الأيام الثلاثة الأولى للاجتماع.
    43. Algunas otras Partes consideran que los indicadores del desempeño definidos para el MM podrían tenerse en cuenta en las directrices para la presentación de los informes nacionales. UN 43- وترى بعض الأطراف الأخرى أنه يمكن أخذ مؤشرات الأداء التي حددت للآلية العالمية بعين الاعتبار في مبادئ الإبلاغ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد