ويكيبيديا

    "la presidencia del consejo de ministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئاسة مجلس الوزراء
        
    • لرئاسة مجلس الوزراء
        
    • رئيس مجلس الوزراء
        
    • رئاسة الوزراء
        
    • برئاسة مجلس الوزراء
        
    • رئاسة الحكومة
        
    • رئاسة مجلس وزراء
        
    Reemplaza, en su caso, al Presidente de la República en la Presidencia del Consejo de Ministros o de cualquier otro consejo. UN وهو ينوب، عند الاقتضاء، رئيس الدولة في رئاسة مجلس الوزراء أو أي مجلس آخر.
    La CIDM es un organismo gubernamental dependiente de la Presidencia del Consejo de Ministros. UN 35- وتقع لجنة المساواة وحقوق المرأة في رئاسة مجلس الوزراء.
    La CIG forma parte de la Presidencia del Consejo de Ministros y, en virtud de lo establecido en la Constitución, opera a través del Plan Nacional de Igualdad (PNI), el Plan Nacional contra la Violencia en el Hogar (PNCVD) y el Plan Nacional contra la Trata de Seres Humanos (PNCTSH). UN وأدمجت اللجنة الأولى في رئاسة مجلس الوزراء وهي تعمل، وفقا لأحكام الدستور، من خلال الخطة الوطنية للمساواة واللجنة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي واللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    La Comisión responde de su labor ante la Secretaría de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros. UN إنها مساءلة أمام وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    56. El Alto Comisionado, entidad nacional, depende de la Presidencia del Consejo de Ministros y goza de la autoridad particular que le confiere la relación directa con el Primer Ministro. UN ٦٥- ويخضع المفوض السامي، الذي هو شخص ذو أهمية وطنية، لرئاسة مجلس الوزراء ويتمتع بالسلطة الخاصة التي يستمدها من علاقته المباشرة مع رئيس الوزراء.
    También le preocupan las posibles iniciativas por las que ese tipo de instituciones quedarían adscritas a la Presidencia del Consejo de Ministros o a la Presidencia de la República. UN كما تعرب عن القلق إزاء مبادرات يُحتمل اعتمادها، تصبح المؤسسات بموجبها خاضعة لمكتب رئيس مجلس الوزراء أو الرئيس.
    Se ha elevado a la Presidencia del Consejo de Ministros el proyecto de anticipos con cargo al Fondo de Alimentos. UN - رفع مشروع تسليف صندوق النفقة الى رئاسة الوزراء.
    Finalmente, el Fondo para la Innovación, la Ciencia y la Tecnología (FINCyT), depende de la Presidencia del Consejo de Ministros (PCM). UN 65 - وأخيرا، يتبع صندوق الابتكار والعلم والتكنولوجيا، رئاسة مجلس الوزراء.
    El Grupo de Tareas Interministerial sobre la violencia contra la mujer, establecido en 2013 en la Presidencia del Consejo de Ministros y articulado en siete subgrupos, es responsable de la ejecución del plan. UN وتتولى المسؤولية عن تنفيذ الخطة فرقة العمل المشتركة بين الوزارات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، التي أُنشئت عام 2013 في إطار رئاسة مجلس الوزراء وتتألف من سبع مجموعات فرعية.
    En primer lugar, está la Comisión Nacional para la Igualdad de Oportunidades, creada en la Presidencia del Consejo de Ministros e integrada por representantes de los partidos políticos, los sindicatos, la patronal, las asociaciones de mujeres y por expertos en la materia. UN فتوجد أولاً اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص، المنشأة في إطار مكتب رئاسة مجلس الوزراء والمؤلفة من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية ونقابات العمال ومنظمي المشاريع والجمعيات النسائية والخبراء المختصين في هذا المجال.
    Consultor sobre el derecho del mar de la Presidencia del Consejo de Ministros; miembro de la Comisión Jurídica de Siria sobre el Derecho del Mar (1979-1982), y consultor jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1979-1983. UN أستاذ محاضر في معهد حقوق الإنسان، جامعة ستراسبورغ - فرنسا، دورة صيف 1984. مستشار في رئاسة مجلس الوزراء - اللجنة السورية لقانون البحار، 1979-1982 وفي وزارة الخارجية السورية 1979-1983.
    El MIMDES participa activamente en la Comisión Intersectorial de Asuntos Sociales (CIAS), en la Comisión Multisectorial de Desarrollo Rural y en la Comisión Multisectorial de las Metas del Milenio liderada por la Presidencia del Consejo de Ministros (PCM) y el PNUD. UN وتشارك وزارة شؤون المرأة بنشاط في اللجنة المتعددة القطاعات للشؤون الاجتماعية وفي اللجنة المتعددة القطاعات للتنمية الريفية وفي اللجنة المتعددة القطاعات لأهداف الألفية، التي تقودها رئاسة مجلس الوزراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El organismo italiano que se encarga de aplicar las disposiciones y obligaciones previstas en la Convención es el Comité Interinstitucional para la Protección Física, compuesto por representantes de la Presidencia del Consejo de Ministros, el Ministerio de Actividades Productivas, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Defensa y la Agencia para la Protección del Medio Ambiente y el Territorio. UN والسلطة المكلفة بتنفيذ أحكام الاتفاقية المذكورة والالتزامات التي تفرضها هي اللجنة المشتركة بين الوكالات للحماية المادية، وتتألف من ممثلين عن رئاسة مجلس الوزراء ووزارة الأنشطة الإنتاجية ووزارة الداخلية ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع والوكالة المعنية بالبيئة وحماية الأراضي.
    31. La Comisión de Ciudadanía e Igualdad entre los Géneros está encargada de velar por la aplicación de las políticas gubernamentales en la esfera de la ciudadanía y de promover y proteger la igualdad entre los géneros. Está adscrita a la Secretaría de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros. UN 31- وتسهر لجنة المواطنة والمساواة الجنسانية على كفالة تنفيذ سياسات الحكومة المتعلقة بالمواطنة وعلى تعزيز وحماية المساواة الجنسانية، وهي مسؤولة أمام وزير رئاسة مجلس الوزراء.
    Durante el período que abarca el informe se han creado o reformado varios otros mecanismos y redes en el marco de la Presidencia del Consejo de Ministros y de diversos departamentos gubernamentales a los que se ha encomendado la tarea de eliminar la discriminación contra la mujer. UN 6 - وأنشئت عدة آليات وشبكات أخرى داخل رئاسة مجلس الوزراء والإدارات الحكومية المختلفة المكلفة بمهمة القضاء على التمييز ضد المرأة، أو أجريت عليها إصلاحات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La oradora desea saber si, además de la Oficina del Secretario de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros, existen organismos gubernamentales destinados, por una parte, a elaborar programas y políticas generales contra la discriminación y, por otra, a promover la igualdad entre hombres y mujeres. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك وكالات حكومية منفصلة تقوم من ناحية بإعداد السياسات والبرامج العامة لمكافحة التمييز، ومن ناحية أخرى النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، وذلك بمعزل عن مكتب وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    Presentar una propuesta a la Presidencia del Consejo de Ministros en relación con el aumento de las ayudas mensuales de previsión social a partir del ejercicio económico 2013-2014, de forma que dicha ayuda se sitúe en 400 LE mensuales por familia. UN تقديم مقترح لرئاسة مجلس الوزراء بشأن رفع المساعدات الشهرية الضمانية اعتباراً من العام المالي 2013/2014 بحيث تصل إلى 400 جنيه شهرياً للأسرة.
    - La Comisión de Adopciones Internacionales de la Presidencia del Consejo de Ministros de Italia, encomendó a Servicio Social Internacional Italia que organizara de 2005 a 2006 seminarios de capacitación sobre el cuidado y la protección de niños abandonados y sobre adopción en Albania, el Perú, Bulgaria y Bolivia. UN - وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2006، عهدت اللجنة المعنية بحالات التبني الدولية التابعة لرئاسة مجلس الوزراء في إيطاليا إلى منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية في إيطاليا تنظيم حلقات دراسية بشأن تقديم الرعاية والحماية للأطفال المسيّبين والتبني في ألبانيا وبيرو وبلغاريا وبوليفيا.
    El grupo de trabajo forma parte de uno de los proyectos DAPHNE y su mentor es el Secretario de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros (el mismo encargado de la CIG). UN ويدخل الفريق العامل هذا في مشروع من مشاريع DAPHNE " دافن " ويرعاه أمين الدولة لرئاسة مجلس الوزراء (المسؤول أيضا عن اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين).
    En la actualidad continúan las conversaciones políticas, iniciadas por la Presidencia del Consejo de Ministros, para facilitar la cuestión. UN وتتواصل المحادثات السياسية لتيسير الأمر بمبادرة من رئيس مجلس الوزراء.
    Esta Dirección General se encarga de recibir las quejas de los ciudadanos a la Presidencia del Consejo de Ministros, y de estudiarlas y trasladarlas a los organismos competentes según la jurisprudencia establecida, así como de hacer un seguimiento de las medidas adoptadas al respecto y de informar a los denunciantes sobre los resultados obtenidos. UN وتتولى هذه الدائرة تلقي شكاوى المواطنين المرفوعة إلى رئاسة الوزراء وفحصها وإحالتها إلى الجهات المختصة طبقاً للأوضاع القانونية المقررة، ومتابعة الإجراءات المتخذة بشأنها والرد على أصحابها بنتائج ما تم فيها.
    Las organizaciones feministas reclamaron que se estableciera en el gabinete un cargo para ocuparse de los temas relacionados con la mujer, o bien una organización nacional vinculada con la Presidencia del Consejo de Ministros con el cometido de elaborar una estrategia nacional en lo tocante los derechos de la mujer, y que se les otorgasen potestades ejecutivas y se les asignase un presupuesto especial. UN ألف - القطاع الحكومة طالبت الهيئات النسائية بوزارة تعنى بشؤون المرأة أو بهيئة وطنية مرتبطة برئاسة مجلس الوزراء تعمل على وضع استراتيجية وطنية لحقوق المرأة وتعطي صلاحيات تنفيذية وتؤمن لها ميزانية خاصة.
    Esa cantidad se distribuyó principalmente entre la Presidencia del Consejo de Ministros, la Inspección, el Ministerio de Turismo, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Correos y Telecomunicaciones, el Ministerio de Agricultura y el Ministerio de Vivienda y Cooperativas. UN :: وزع هذا العدد بشكل أساسي على: رئاسة الحكومة - التفتيش - وزارة السياحة - وزارة المالية - وزارة البريد والمواصلات السلكية واللاسلكية - وزارة الزراعة - وزارة الإسكان والتعاونيات.
    Al respecto, quisiera recordar las palabras pronunciadas por la Sra. Ana Pessoa Pinto, Ministra de la Presidencia del Consejo de Ministros de Timor-Leste, en la sesión del Consejo celebrada en mayo pasado: UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكّر بأن السيدة أنا بيسوا بنتو، الوزيرة في رئاسة مجلس وزراء تيمور - ليشتي، قالت في اجتماع المجلس في شهر أيار/مايو الماضي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد