ويكيبيديا

    "la presidencia francesa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئاسة الفرنسية
        
    • رئاسة فرنسا
        
    • للرئاسة الفرنسية
        
    Italia hace suya la declaración formulada por la presidencia francesa de la Unión Europea. UN إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    El 12 de agosto, la presidencia francesa de la Unión Europea visitó Moscú y Tbilisi. UN 11 - وفي 12 آب/أغسطس، قامت الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، بزيارة موسكو وتيبليسي.
    La Unión Europea ha incluido el cambio climático entre los temas principales de su programa y la adopción del paquete de medidas relativas al clima y la energía es una de las prioridades de la presidencia francesa de la Unión Europea. UN ولقد وضع الاتحاد الأوروبي مشكلة تغير المناخ في صدارة جدول أعماله، كما أن اعتماد حزمة التدابير المتعلقة بالمناخ والطاقة من أولويات الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    En efecto, gracias al impulso de la presidencia francesa de la Unión Europea, Europa ha sido capaz, por primera vez, de formular iniciativas ambiciosas en materia de desarme. UN والواقع أن أوروبا، بتأثير الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، تمكنت للمرة الأولى من طرح مبادرات طموحة في مجال نزع السلاح.
    Además, durante la presidencia francesa de la Unión Europea, a partir del 1° de julio de 2008, formularemos algunas propuestas sensatas a todos nuestros asociados europeos. UN وخلال رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي، اعتبارا من أول تموز/يوليه، سنقدم بعض الاقتراحات المعقولة إلى جميع شركائنا الأوروبيين.
    Haremos de este objetivo un elemento importante de la presidencia francesa de la Unión Europea en el primer semestre del año próximo. UN وسـنجعل هذا واحدا من اﻷهداف الرئيسية للرئاسة الفرنسية للاتحاد اﻷوروبي في الفصل اﻷول من العام المقبل.
    Con el impulso de la presidencia francesa de la Unión Europea, Europa pudo, por primera vez, formular ambiciosas iniciativas de desarme. UN ففي الواقع، وبدفعٍ من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، تمكنت أوروبا للمرة الأولى من صوغ مبادرات طموحة في مجال نزع السلاح.
    Con ocasión del seguimiento del programa de la presidencia francesa de la Unión Europea, Coordination SUD invitó a los representantes de 82 plataformas nacionales de ONG, que decidieron crear el Forum International des plate-formes nationales d ' ONG. UN وبمناسبة استعراض برنامج الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت المنظمة ممثلي 82 تجمّعا وطنيا من تجمعات المنظمات غير الحكومية قرروا إنشاء المنتدى الدولي للتجمعات الوطنية للمنظمات غير الحكومية.
    Tras cuatro semanas, la presidencia francesa de la Conferencia de Desarme llega hoy prácticamente a su término, aunque en teoría no concluirá más que el 23 de junio a medianoche. UN بعد مضي أربعة أسابيع شارفت اليوم الرئاسة الفرنسية لمؤتمر نزع السلاح على الانتهاء فعلا، رغم أنها نظرياً لا تنتهي إلا عند منتصف ليل يوم الأحد، 23 حزيران/يونيه.
    30. El 13 de diciembre de 2000, la Representante Especial intervino en el Foro de Derechos Humanos de la Unión Europea, que organizaron conjuntamente en París la presidencia francesa de la Unión Europea y la Comisión Europea. UN 30- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، ألقت الممثلة الخاصة كلمة أمام منتدى حقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي الذي عقد في باريس واشترك في تنظيمه كل من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    A raíz de la iniciativa de la presidencia francesa de la Unión Europea, la cuestión de las armas pequeñas y armas ligeras se incluye ahora sistemáticamente en el orden del día de las negociaciones de los acuerdos de asociación de la Unión Europea con terceros países. UN لقد أصبح موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، بندا مدرجا بصورة منهجية في جدول أعمال المفاوضات التي يجريها الاتحاد مع بلدان ثالثة بشأن اتفاقات الارتباط.
    El plan de acción en materia de desarme, adoptado durante la presidencia francesa de la Unión Europea, en diciembre de 2008, propone: UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    El plan de acción en materia de desarme, adoptado durante la presidencia francesa de la Unión Europea, en diciembre de 2008, propone: UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    El Comité dialogó con la Sra. Sevindj Hasanova, Viceministra de Desarrollo Económico, y con el Excmo. Sr. Mahmud Mamed-Kuliyev, Embajador y Viceministro de Relaciones Exteriores, en representación del Gobierno de la República de Azerbaiyán, con la Sra. Natasha Butler, en representación de la presidencia francesa de la Unión Europea, y con el Sr. Giuseppe Busino, en representación de la Comisión Europea. UN وتبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر مع السيدة سيفنج هسنوفا، نائبة وزير التنمية الاقتصادية، وسعادة محمود ماميد - كولييف، السفير ونائب وزير الخارجية، باسم حكومة جمهورية أذربيجان، والسيدة ناتاشا بتلر، باسم الرئاسة الفرنسية الحالية للاتحاد الأوروبي والسيد جوزيبي بوسيني، باسم المفوضية الأوروبية.
    Seguiremos adelante con nuestra dedicación a esa causa en los meses venideros cuando Mónaco sea anfitrión de reuniones sobre el Ártico: la primera en noviembre de 2008, organizada por la presidencia francesa de la Unión Europea, y la segunda, organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), a principios del año próximo. UN وسنتابع التزامنا نحو تلك القضية في الأشهر المقبلة حينما تستضيف موناكو اجتماعين بشأن المنطقة القطبية الشمالية: والاجتماع الأول سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وتنظمه الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، والاجتماع الثاني تنظمه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في أوائل العام المقبل.
    La República de Moldova suscribió la declaración de la Unión Europea sobre el deterioro de la situación en Osetia del Sur, presentada en una reunión extraordinaria del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa el 8 de agosto de 2008, y pide la plena aplicación del plan de paz mediado por la presidencia francesa de la Unión Europea. UN وقد انضمت جمهورية مولدوفا إلى إعلان الاتحاد الأوروبي بشأن تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية، والصادر عن الاجتماع الطارئ للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 8 آب/أغسطس 2008، وهي تدعو إلى التنفيذ الكامل لخطة السلام بوساطة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    El 8 de septiembre, la presidencia francesa de la Unión Europea y el Presidente de la Federación de Rusia elaboraron distintas disposiciones para aplicar el plan de seis puntos de 12 de agosto, que recibieron ese mismo día el acuerdo del Presidente de Georgia. UN 15 - وفي 8 أيلول/سبتمبر، قامت الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، ورئيس الاتحاد الروسي بصياغة عدد من الأحكام لتنفيذ الخطة المؤلفة من ست نقاط التي تم التوصل إليها في 12 آب/أغسطس، ووافق رئيس جورجيا على هذه الأحكام في اليوم نفسه.
    - En el plan de acción en favor del desarme aprobado por iniciativa de la presidencia francesa de la Unión Europea, Francia, junto con sus asociados europeos, insta al desmantelamiento de las instalaciones de ensayos nucleares y de producción de material fisionable para armas nucleares. UN - وفي خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين إلى تفكيك منشآت التجارب النووية والمنشآت المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    - Aprobación por Francia y sus asociados europeos, en ocasión de la presidencia francesa de la Unión Europea, de un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio (medidas de fomento de la confianza y de transparencia para la seguridad de los objetos espaciales). UN - اعتماد فرنسا وشركائها الأوروبيين، بمناسبة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، لمشروع مدونة قواعد سلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي (تدابير بناء الثقة والشفافية من أجل أمن الأجسام الفضائية).
    - En el plan de acción en favor del desarme aprobado por iniciativa de la presidencia francesa de la Unión Europea, Francia, junto con sus asociados europeos, insta al desmantelamiento de las instalaciones de ensayos nucleares y de producción de material fisionable para armas nucleares. UN - وفي خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين إلى تفكيك منشآت التجارب النووية والمنشآت المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    Este documento aprobado en 2008 bajo la presidencia francesa de la Unión Europea, cuyo objetivo es reforzar la aplicación de la estrategia europea contra la proliferación, de 2003, contiene nuevas propuestas en el ámbito de la evaluación de amenazas, el control de las exportaciones, la lucha contra la financiación de la proliferación y la vigilancia del acceso a formación especializada de carácter estratégico. UN وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003. وهي تتضمن اقتراحات جديدة فيما يخص تقييم التهديدات، ومراقبة الصادرات، ومكافحة تمويل الانتشار، وتوخي الحذر إزاء إمكانية الاستفادة من مجالات التدريب الحساسة.
    Lo hemos convertido en prioridad de la presidencia francesa de la Unión Europea. UN وقد جعلنا من ذلك أولوية للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد