Además, la Conferencia examinará los proyectos de resolución preparados por la Presidenta del Comité Preparatorio. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية. |
Resumen preparado por la Presidenta del Comité Preparatorio acerca del debate de las cuestiones nuevas relacionadas con la infancia en el siglo XXI | UN | موجز أعدَّته رئيسة اللجنة التحضيرية للمناقشة حول المسائل الناشئة بشأن الطفل في القرن الحادي والعشرين |
Permítaseme también dar las gracias a la Presidenta del Comité Preparatorio y demás miembros de la Mesa por la excelente labor realizada. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أشكر رئيسة اللجنة التحضيرية وأعضاء مكتبها الآخرين لعمل أبلوا فيه بلاء حسنا. |
la Presidenta del Comité Preparatorio abrirá la Reunión. | UN | سيقوم بافتتاح الاجتماع رئيس اللجنة التحضيرية. |
la Presidenta del Comité Preparatorio presentará sus observaciones verbales sobre los trabajos preparatorios para el Simposio. | UN | سيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تعليقات شفوية على اﻷعمال التحضيرية للندوة. |
Proyecto de declaración de alto nivel preparado por la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مشروع إعلان عالي المستوى أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية |
Nota informativa preparada por la Presidenta del Comité Preparatorio para la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos | UN | مذكرة تصورية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أعدتها رئيسة اللجنة التحضيرية |
Declaración de la Presidenta del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban | UN | بيان رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان |
En la primera sesión, celebrada el 15 de marzo, la Presidenta del Comité Preparatorio formuló una declaración. | UN | ٣ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٥ آذار/ مارس، أدلت رئيسة اللجنة التحضيرية ببيان. |
Nota de la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مذكرة من رئيسة اللجنة التحضيرية |
Teniendo en cuenta el intercambio oficioso de opiniones, la Presidenta del Comité Preparatorio ha elaborado, para someterlo al examen de la Conferencia, un texto revisado del plan de acción mundial, que figura en el anexo I de la presente nota. | UN | واستناداً إلى هذا التبادل غير الرسمي لوجهات النظر، وضعت رئيسة اللجنة التحضيرية النص المنقح لخطة العمل العالمية الواردة بالمرفق الأول لهذه الوثيقة لكي ينظر فيه المؤتمر. |
2. El período de sesiones fue inaugurado por la Presidenta del Comité Preparatorio, Sra. Najat Al-Hajjaji. | UN | 2- وافتتحت الدورة السيدة نجاة الحجاجي رئيسة اللجنة التحضيرية. |
o) Proyecto de declaración política presentado por la Presidenta del Comité Preparatorio (E/CN.6/2000/ PC/L.5); | UN | (س) مشروع إعلان سياسي مقدم من رئيسة اللجنة التحضيرية (E/CN.6/2000/PC/L.5)؛ |
la Presidenta del Comité Preparatorio ejerció su derecho, con arreglo al artículo 10.2 del reglamento del Comité, de convocar una reunión de una Mesa ampliada en Jongny, Suiza, los días 4 y 5 de noviembre de 2005. | UN | وقد مارست رئيسة اللجنة التحضيرية حقها بموجب المادة 2-10 من النظام الداخلي للجنة بعقد اجتماع للمكتب الموسع في جونيي، بسويسرا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
5. La secretaría tiene el honor de distribuir el proyecto de declaración de alto nivel revisado preparado por la Presidenta del Comité Preparatorio en el anexo de la presente nota para su examen por la Conferencia. | UN | 5 - تتشرف الأمانة أن تعمم مشروع الإعلان عالي المستوى المنقح الذي أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية في المرفق بهذه المذكرة لكي ينظر فيها المؤتمر. |
Proyecto de decisión presentado por la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
la Presidenta del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la Infancia inaugurará el período de sesiones. | UN | سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بافتتاح الدورة. |
Nota de la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مذكرة مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية |
En el sexto período de sesiones del Consejo, la Presidenta del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban hará una exposición oral. | UN | وفي الدورة السادسة للمجلس، سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي. |
Se invitará también al Comité a formular observaciones sobre la nota de la Presidenta del Comité Preparatorio relativa a la participación de niños y adolescentes en el período extraordinario de sesiones y en su proceso preparatorio. | UN | ستدعى اللجنة لإبداء تعليقات على مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية بشأن مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية. |
El período de sesiones será inaugurado por la Presidenta del Comité Preparatorio. | UN | وسيفتتح الدورة رئيس اللجنة التحضيرية. |