ويكيبيديا

    "la prevalencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدى انتشار
        
    • معدل انتشار
        
    • نسبة انتشار
        
    • بانتشار
        
    • معدل الانتشار
        
    • من انتشار
        
    • شيوع
        
    • وانتشار
        
    • نسبة الانتشار
        
    • فإن انتشار
        
    • معدلات انتشار
        
    • لانتشار
        
    • إزاء انتشار
        
    • مدى تفشي
        
    • معدّل انتشار
        
    ¿Dispone de una estimación de la prevalencia de la drogadicción en la población en general? UN الصفحة 3 6 156 مدى انتشار تعاطي العقاقير بين السكان 157 التقديرات الكمية
    Para determinar la prevalencia, habría que realizar encuestas basadas en la población, lo que resulta difícil en situaciones de conflicto. UN وللتحقق من مدى انتشار هذه الظاهرة، ينبغي إجراء دراسات استقصائية سكانية، وهو أمر صعب في حالات النزاع.
    Por ejemplo, no hay indicios de que tras la crisis haya aumentado la prevalencia de niños con peso inferior al normal en los países menos adelantados. UN ولا يوجد مثلاً أي دليل على تسجيل ارتفاع في معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال في أقل البلدان نمواً في أعقاب الأزمة.
    El umbral de discapacidad indica que la prevalencia en los hombres es del 12% y en las mujeres del 19,2%. UN وتشير عتبة مستوى الإعاقة إلى أن معدل انتشار الإعاقة لدى الذكور يبلغ 12، يقابله 19.2 لدى الإناث.
    En 1950, la prevalencia de este hábito era de 77% para los hombres y de 38% para las mujeres. UN وبحلول عام ٠٥٩١، كانت نسبة انتشار التدخين ٧٧ في المائة للرجال و ٨٣ في المائة للنساء.
    Esa falta de agua y de servicios de saneamiento guarda relación directa con la prevalencia de la malnutrición infantil y la propagación de enfermedades. UN ومثل هذا الافتقار إلى الماء والتصحاح له صلة مباشرة بانتشار سوء تغذية اﻷطفال الرضّع وانتشار اﻷمراض.
    Sírvanse proporcionar datos estadísticos específicos sobre la prevalencia de la violencia contra las trabajadoras migrantes en el Estado parte. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية تبين تحديداً مدى انتشار تعرض العاملات المهاجرات للعنف في الدولة الطرف.
    ¿Qué tendencia hubo durante el año pasado en cuanto a la prevalencia de cada clase de drogas? UN 115 ما هو الاتجاه الذي كان سائدا خلال السنة الماضية في مدى انتشار كل فئة من العقاقير؟
    Novedades relativas a la prevalencia y las características de la drogadicción UN 396 التطورات الجديدة في مدى انتشار تعاطي العقاقير
    En Lesotho, se realizaron investigaciones para determinar la prevalencia de diferentes formas de violencia basada en el género y la repercusión de ésta en el bienestar de las personas y en el desarrollo. UN وفي ليسوتو، أجري بحث لتحديد مدى انتشار مختلف أشكال العنف القائم على الجنس وآثاره على رفاه الأفراد وكذلك على التنمية.
    23. La Sra. Tan pregunta cuál es la prevalencia de las operaciones genitales rituales practicadas entre mujeres rurales que se registra actualmente. UN 23 - السيدة تان: استفسرت عن مدى انتشار العمليات التي تجرى للأعضاء التناسلية والقائمة على الطقوس الدينية بين الريفيات.
    En los países en desarrollo, la prevalencia de la subalimentación se mantiene en el 13,5%. UN وفي البلدان النامية، لا يزال معدل انتشار نقص التغذية بنسبة 13,5 في المائة.
    la prevalencia de la deficiencia de vitamina A para 1993 era del 13,4%. UN وبلغ معدل انتشار نقص فيتامين ألف عام ٣٩٩١ نسبة ٤,٣١ في المائة.
    la prevalencia del uso indebido de cocaína varía mucho de una región a otra. UN وهناك اختلافات كبيرة في معدل انتشار تعاطي الكوكايين.
    En la mayor parte de los países de Europa occidental, la prevalencia vitalicia del consumo de cannabis parece oscilar entre el 10% y el 25%. UN والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة.
    ¿Qué tendencia hubo durante el año pasado en cuanto a la prevalencia de enfermedades infecciosas entre los consumidores de drogas por inyección? UN 422 ما هو الاتجاه الذي كان موجودا على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بانتشار حالات العدوى بين الذين يتعاطون العقاقير؟
    Sin embargo, la prevalencia sigue siendo relativamente alta en relación con otras regiones del mundo. UN ومع ذلك فإن معدل الانتشار ما زال عاليا مقارنة بمناطق أخرى في العالم.
    Sí, pero de la prevalencia de la unión fibrosa, es poco probable que este procedimiento se realizara en los EE.UU. Open Subtitles نعم، ولكن من انتشار الاتحاد ليفي، أنه من غير المرجح تم تنفيذ هذا الإجراء في الولايات المتحدة
    la prevalencia de la anemia entre los menores de 2 años es del 46% aproximadamente. UN وتبلغ نسبة شيوع فقر الدم لدى الأطفال دون السنتين 46 في المائة تقريبا.
    También le preocupan la escasa cobertura de la vacunación, la prevalencia del paludismo y la gran incidencia de la malnutrición. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدلات التغطية اللقاحية وانتشار الإصابات بالملاريا وكثرة حالات سوء التغذية.
    ¿Cuál es la prevalencia anual estimada del consumo de toda droga ilícita en cada uno de los grupos? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    A pesar de que el turismo era una de las principales industrias de Aruba, la prevalencia de la infección del SIDA era relativamente baja. UN وبالرغم من أن السياحة تعتبر من الصناعات الرئيسية في آروبا، فإن انتشار عدوى الايدز منخفض نسبيا.
    Con excepción del Sudán y Djibouti, la prevalencia es de 1 por cada 1.000 adultos o menos. UN وباستثناء السودان وجيبوتي، فإن معدلات انتشار المرض هي واحد لكل 000 1 بالغ أو أدنى من ذلك.
    ¿Cuál es la prevalencia porcentual del consumo de por vida en la población general? UN ما هي النسبة المئوية لانتشار تعاطي المخدّرات على مدى الحياة لعموم السكان؟
    También le preocupa la prevalencia de la malnutrición crónica en los niños. UN ويساورها القلق كذلك إزاء انتشار سوء التغذية المزمن بالنسبة للأطفال.
    Los datos actualmente disponibles sobre países de Europa occidental, aunque no son directamente comparables, parecen indicar una considerable variación en la prevalencia del VIH entre los toxicómanos que se inyectan. UN والبيانات المتوفرة حاليا في بلدان أوروبا الغربية، وإن كانت غير قابلة للمقارنة المباشرة، تشير فعلا إلى تنوع كبير في مدى تفشي الهيف بين المتعاطين بالحقن.
    Asimismo, Asia central fue la subregión con la prevalencia más alta de las personas que consumían drogas por inyección. UN كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد