ويكيبيديا

    "la prevención del delito en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع الجريمة في
        
    • منع الجريمة على
        
    • لمنع الجريمة في
        
    • بمنع الجريمة في
        
    • ومنع الجريمة في
        
    El Instituto colabora estrechamente con la UNODC y otros organismos que promueven la prevención del delito en diversos países. UN يتعاون المعهد تعاونا وثيقا مع المكتب ووكالات أخرى تعمل على تعزيز منع الجريمة في شتى البلدان.
    Instrumentos/directrices/documentos de política sobre la prevención del delito en las zonas urbanas UN أدوات/مبادئ توجيهية/وثائق سياسات عامة عن منع الجريمة في الوسط الحضري
    También destacaba la necesidad de incorporar la prevención del delito en la labor general de las Naciones Unidas y, particularmente, la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. UN كما شدّد على ضرورة إدراج منع الجريمة في صميم عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات درء الصراعات وحفظ السلام وبنائه.
    Proyectos sobre el terreno con las oficinas regionales en apoyo de la prevención del delito en los planos local y nacional UN مشاريع ميدانية مع المكاتب الإقليمية لدعم منع الجريمة على الصعيدين المحلي والوطني
    El cuestionario está dividido en cinco secciones: estructuración de la prevención del delito en el plano gubernamental; enfoques de prevención del delito; problemas de la aplicación; cooperación internacional, creación de redes y asistencia técnica; y preguntas finales. UN والاستبيان مقسم إلى خمسة أبواب: هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي؛ ونهوج منع الجريمة؛ ومسائل التنفيذ؛ والتعاون وإقامة شبكات الاتصال والمساعدة التقنية على الصعيد الدولي؛ والأسئلة الختامية.
    También existe un reconocimiento del papel central que desempeña la prevención del delito en el desarrollo económico y social. UN كما أن هناك اعترافا بالدور المركزي لمنع الجريمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    El curso práctico tuvo lugar en la Sede del Instituto, como proyecto piloto destinado a varias partes interesadas en la prevención del delito en Uganda. UN وقد عقدت حلقة العمل في مقر المعهد كمشروع نموذجي لعدد من الأطراف صاحبة المصلحة المعنية بمنع الجريمة في أوغندا.
    i) Investigación de la trata de personas y del papel de los líderes tradicionales en la administración de justicia y la prevención del delito en Sudáfrica; UN `1` إجراء بحث في مجال الاتجار بالبشر ودور الزعماء التقليديين في إقامة العدل ومنع الجريمة في جنوب أفريقيا؛
    vi) Coloquio sobre las cuestiones y estrategias actuales de la prevención del delito en Alemania y la introducción de su sistema; UN `6` ندوة حول القضايا والاستراتيجيات الراهنة في مجال منع الجريمة في ألمانيا، وعرض إيضاحي للنظام القائم فيها؛
    Fortalecimiento de la capacidad estadística para la prevención del delito en Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    Fortalecimiento de la capacidad estadística para la prevención del delito en Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    Asimismo, puso en marcha una estrategia de información para la concienciación sobre la prevención del delito en un distrito de La Paz. UN ونفَّذ المكتب أيضاً استراتيجية إعلامية تهدف إلى إذكاء الوعي بقضية منع الجريمة في أحد أحياء لاباز.
    El Director Adjunto pronunció una conferencia sobre la UNAFRI y su labor de fomento de la participación pública en la prevención del delito en los países africanos. UN وألقى نائب المدير محاضرة عن معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ودوره في تشجيع مشاركة الجمهور في منع الجريمة في البلدان الافريقية.
    Con la inclusión del tema mencionado en el programa de la Asamblea General, la Organización podrá también subrayar su destacado papel en la prevención del delito en todo el mundo. UN وسيسمح إدراج البند المذكور في جدول أعمال الجمعية العامة كذلك للمنظمة بالتشديد على دورها الرائد في منع الجريمة في جميع أرجاء العالم.
    I. Estructuración de la prevención del delito en el plano gubernamental UN أولا- هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    El cuestionario está dividido en cinco secciones: estructuración de la prevención del delito en el plano gubernamental; enfoques de prevención del delito; problemas de la aplicación; cooperación internacional, creación de redes y asistencia técnica; y preguntas finales. UN والاستبيان مقسم إلى خمسة أبواب: هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي؛ ونهوج منع الجريمة؛ ومسائل التنفيذ؛ والتعاون وإقامة شبكات الاتصال والمساعدة التقنية على الصعيد الدولي؛ والأسئلة الختامية.
    I. Estructuración de la prevención del delito en el plano gubernamental UN أولا - هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    I. Estructuración de la prevención del delito en el plano gubernamental UN أولا - هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي
    En 2004 se iniciará un proyecto sobre el desarrollo de las mejores prácticas para la prevención del delito en los países en desarrollo, en un primer momento con hincapié especial en la región del Caribe y el África meridional. UN وسيستهل مشروع في عام 2004 يتعلق باستحداث أفضل الممارسات لمنع الجريمة في البلدان النامية، وذلك مع التركيز مبدئيا على منطقتي الكاريبـبي والجنوب الأفريقي.
    546. Las enmiendas legislativas forman parte decisiva del nuevo enfoque integral del gobierno respecto de la prevención del delito en el Territorio Septentrional. UN 546 - وتعد التعديلات التشريعية جزءً أساسياً في النهج الجديد " الشامل التي تتبعه الحكومة " لمنع الجريمة في الإقليم الشمالي.
    19. Además, la Comisión reafirmó la apremiante necesidad de que se adoptaran medidas en relación con la prevención del delito en las zonas urbanas, la delincuencia juvenil y los crímenes de violencia. UN ١٩ - كذلك أكدت اللجنة مجددا الحاجة العاجلة إلى اتخاذ إجراءات تتعلق بمنع الجريمة في المدن وبإجرام وعنف اﻷحداث.
    En la misma resolución, el Consejo alentó a los Estados Miembros a que integraran consideraciones relativas a la prevención del delito en todos los programas y políticas sociales y económicos pertinentes, a fin de abordar efectivamente las condiciones que pudieran dar lugar a la violencia y a la delincuencia. UN وفي نفس القرار، شجع المجلس الدول الأعضاء على إدراج الاعتبارات المتعلقة بمنع الجريمة في كل السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، من أجل معالجة الظروف التي يمكن أن تولِّد الإجرام والعنف معالجة فعالة.
    1. Nuevas dimensiones de la criminalidad y de la prevención del delito en el contexto del desarrollo: desafíos para el futuro UN 1- الأبعاد الجديدة للاجرام ومنع الجريمة في اطار التنمية، تحديات في سبيل المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد