ويكيبيديا

    "la prevención del genocidio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمنع الإبادة الجماعية
        
    • منع الإبادة الجماعية
        
    • لمنع الإبادة الجماعية
        
    • بمنع جرائم الإبادة الجماعية
        
    • ومنع الإبادة الجماعية
        
    • منع جريمة الإبادة الجماعية
        
    • بمنع جريمة الإبادة الجماعية
        
    • منع وقوع الإبادة الجماعية
        
    • بالإبادة الجماعية
        
    • بمنع إبادة الجنس
        
    • بمنع الإبادة والفظائع الجماعية
        
    • بمنع وقوع الإبادة الجماعية
        
    • منع وقوع جريمة الإبادة الجماعية
        
    Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Se prestó apoyo al nuevo Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN كما قُدم الدعم لمستشار خاص جديد معني بمنع الإبادة الجماعية.
    ii) Número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio UN ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Por último, el Comité aprobó una declaración sobre la Prevención del Genocidio. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية.
    El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio en 2010 no se modificará. UN لم يطرأ أي تغيير على الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية في عام 2010.
    Reunión oficiosa con el Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio UN الاجتماع غير الرسمي مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Reunión oficiosa con el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio UN جلسة غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    La Relatora Especial pide a los Estados que tengan debidamente en cuenta las disposiciones de la Convención relativas a la Prevención del Genocidio. UN وتناشد المقررة الخاصة الدول إيلاء الاهتمام الواجب لأحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية.
    Como alternativa a este nuevo mecanismo se sugirió una oficina que se ocupara de las cuestiones relativas a la Prevención del Genocidio. UN واقترح إنشاء مكتب يعالج المسائل المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية كبديل لإنشاء آلية جديدة.
    Comunicaciones relativas al nombramiento del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio UN رسالتان متعلقتان بتعيين مستشار خاص للأمين العام معني بمنع الإبادة الجماعية
    La Relatora Especial insta a los Estados a que presten la debida atención a lo que estipula la Convención en relación con la Prevención del Genocidio. UN وتناشد المقررة الخاصة الدول أن تعير الاهتمام الواجب لأحكام الاتفاقية المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية.
    Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    En este sentido, acojo con beneplácito las medidas adoptadas por el Secretario General relativas a la Prevención del Genocidio. UN هنا أود أن أرحب بالتدابير المتخذة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية.
    También se solicitó y se recibió la opinión del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. UN كما التُمست ووردت آراء المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    5. A continuación se resumen las respuestas recibidas de los Estados Partes, así como la opinión del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وتُوجز أدناه الردود التي وردت من الدول الأطراف وكذا رأي المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    También acogen con satisfacción la designación por el Secretario General del Sr. Juan Méndez de la Argentina como Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN كما ترحب بقيام الأمين العام بتعيين السيد خوان مينديس من الأرجنتين مستشاراً خاصاً معنياً بمنع الإبادة الجماعية.
    la Prevención del Genocidio debe constituir la más alta prioridad de este órgano mundial en los años venideros. UN ويجب أن يمثل منع الإبادة الجماعية أعلى الأولويات لدى هذه الهيئة العالمية في السنين المقبلة.
    En este sentido, el Relator Especial desearía reafirmar su voluntad de colaborar con la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    A mi delegación le llama altamente la atención que se incluya un capítulo sobre la Prevención del Genocidio y la responsabilidad de proteger. UN إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    Por lo tanto, el Consejo celebra sinceramente el hecho de que el Secretario General haya decidido nombrar a un Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN لذلك يرحب المجلس ترحيبا حارا بحقيقة أن الأمين العام قد قرر تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية.
    Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio UN جيم - المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جرائم الإبادة الجماعية
    La responsabilidad de proteger y la Prevención del Genocidio son preocupaciones fundamentales de la Organización. UN وتمثل مسؤولية الحماية ومنع الإبادة الجماعية شاغلين محوريين للمنظمة.
    En dicha declaración, el Consejo manifestó, entre otras cosas, su apoyo para que se nombrara un asesor especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio. UN وقد أعرب المجلس في ذلك البيان عن أمور منها مساندته لتعيين مستشار خاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio UN المستشار الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية
    En su declaración, el Secretario General anunció un plan de acción que reúne una amplia variedad de actividades del sistema de las Naciones Unidas bajo el epígrafe de la Prevención del Genocidio. UN وقد أعلن الأمين العام في بيانه، خطة عمل تشمل نطاقا واسعا من أنشطة منظومة الأمم المتحدة تحت عنوان منع وقوع الإبادة الجماعية.
    Valoramos la labor importante que ya se ha venido realizando para fortalecer las capacidades del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية.
    Asimismo, pidió información sobre la cooperación entre el Comité y el Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. UN واستفسر أيضاً عن التعاون بين اللجنة والمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    En cuanto a la Prevención del Genocidio y las atrocidades en masa, uno de los principales obstáculos a la intervención eficaz es la falta de capacidad institucional. UN وعندما يتعلق الأمر بمنع وقوع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية، فإن إحدى العقبات الرئيسية أمام العمل بفعالية هو نقص القدرة المؤسسية.
    Además, en colaboración con las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y la sociedad civil, la Oficina organizará conferencias, seminarios y reuniones de información sobre diversos aspectos de la Prevención del Genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad y el concepto de la responsabilidad de proteger. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم المكتب، بالشراكة مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، مؤتمرات وحلقات دراسية وجلسات إحاطة إعلامية بشأن مختلف أبعاد منع وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد