ويكيبيديا

    "la prevención primaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوقاية الأولية
        
    • والوقاية الأولية
        
    • الوقاية الأساسية
        
    • للوقاية الأولية
        
    la prevención primaria sigue estando muy poco desarrollada y cuenta con fondos insuficientes. UN ولا تزال الوقاية الأولية متخلفة وغير ممولة تمويلا كافيا بشكل عام.
    Iniciativa mundial para la prevención primaria del uso indebido de sustancias UN المبادرة العالمية بشأن الوقاية الأولية من تعاطي المواد
    la prevención primaria impide la contracción de la infección y la enfermedad consiguiente. UN 158 - وتساعد الوقاية الأولية على تجنب العدوى والمرض الناتج عنها.
    La estrategia se basa en tres pilares: la vigilancia, la prevención primaria y el refuerzo de la atención médica. UN وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة.
    En estos entornos difíciles, una importante prioridad es la prevención primaria entre las mujeres en edad de procrear. UN ومن الأولويات العالية في هذه الظروف الصعبة، توفير الوقاية الأساسية للنساء اللائي بلغن سن الإنجاب.
    Sin embargo, también debemos invertir nuestra tendencia a la falta de atención a la prevención primaria de la infección por el VIH. UN غير أن علينا أن نكف أيضا عن إهمالنا للوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se reiteró que la prevención primaria funcionaba únicamente si impartía a los jóvenes algo más que información. UN وأكدوا من جديد على أن الوقاية الأولية لا تنجح الا اذا تجاوزت مجرد تقديم المعلومات.
    De igual manera, deben apoyar acciones relacionadas con la prevención primaria, protección social, económica y jurídica. UN وهي تدعم كذلك تدابير الوقاية الأولية والحماية الاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    la prevención primaria incluye una dieta sana y la actividad física. UN وتشمل سبل الوقاية الأولية نظاما غذائيا صحيا ونشاطا بدنيا.
    :: Apoyar el establecimiento de vínculos con la prevención primaria de la infección por el VIH, en particular entre las adolescentes. UN :: دعم روابط الوقاية الأولية من فيروس نقص المناعة البشرية، ولاسيما بين المراهقات.
    Las estrategias de salud pública para hacer frente a la violencia son de base poblacional, asignan particular importancia a la prevención primaria, son de carácter multisectorial y se fundamentan en pruebas. UN ونُهج الصحة العامة إزاء العنف هي نُهج سكانية تركز على الوقاية الأولية وذات طابع متعدد القطاعات وقائم على الأدلة.
    la prevención primaria de las infecciones por el VIH de las mujeres en edad de procrear; UN الوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري فيما بين النساء في سن الحمل؛
    :: Apoyo al establecimiento de vínculos con la prevención primaria del VIH, en particular entre las adolescentes. UN :: دعم روابط الوقاية الأولية من الفيروس، لا سيما بين المراهقات.
    Se centra en la prevención primaria, la mejora del sistema de servicios ofrecidos, la consolidación de una base documental y el enjuiciamiento de los autores de actos de violencia. UN وتركّز على الوقاية الأولية وعلى تحسين نظام الخدمات وبناء قاعدة الأدلة ومساءلة مقترفي هذا العنف.
    la prevención primaria es una parte fundamental de cualquier estrategia a largo plazo que tenga por objeto eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وتُعد الوقاية الأولية جزءا أساسي من أي استراتيجية طويلة الأجل ترمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Se centra en la prevención primaria, la mejora del sistema de servicios ofrecidos, la consolidación de una base documental y el enjuiciamiento de los autores de actos de violencia. UN وتركّز على الوقاية الأولية وعلى تحسين نظام الخدمات وبناء قاعدة الأدلة ومساءلة مقترفي هذا العنف.
    Prestar atención especial en dos direcciones, la prevención primaria y los servicios y respuestas multisectoriales para las víctimas y supervivientes, ofrece una diversidad de enfoques para enfrentar este problema. UN وثمة نهج مزدوج يركز على الوقاية الأولية من العنف وتقديم الخدمات والاستجابات المتعددة القطاعات لضحايا العنف والناجيات منه يطرح نطاقا من النهج للتصدي لهذه المشكلة.
    la prevención primaria incluye la prestación universal de servicios sociales de calidad con el fin de prevenir los problemas. UN وتشمل الوقاية الأولية توفير الخدمات الاجتماعية الجيدة للجميع من أجل تجنب نشوء المشاكل.
    Mediante sus servicios clínicos y programas educativos de salud, el Departamento de Salud sensibiliza a las mujeres acerca de la importancia de la prevención primaria del cáncer de mama. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    la prevención primaria, que según la Organización Mundial de la Salud (OMS) tiene por objeto prevenir la violencia antes de que ocurra, está estrechamente vinculada con los servicios y respuestas para las víctimas y los supervivientes. UN والوقاية الأولية التي تهدف، وفقا لمنظمة الصحة العالمية، إلى منع العنف قبل وقوعه، تسير جنبا إلى جنب مع ما يقدم إلى الضحايا والناجيات من خدمات واستجابات.
    En cuanto al cáncer de pulmón, la prevención primaria desempeña un papel fundamental en la reducción de la mortalidad. UN وفيما يتعلق بسرطان الرئة، تلعب الوقاية الأساسية دورا جوهريا في خفض معدلات الوفيات.
    La Reunión recomendó que se prestara la debida atención a la prevención primaria y secundaria, incluidos programas amplios de enseñanza destinados a proteger a la juventud en situación de riesgo evitando que se involucrara en actividades delictivas. UN وأوصى الاجتماع بإيلاء الاهتمام اللازم للوقاية الأولية والثانوية، بما في ذلك البرامج التربوية العامة، التي تهدف إلى حماية الشباب المعرضين للمخاطر من الضلوع في أنشطة إجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد