ويكيبيديا

    "la previsibilidad de la financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إمكانية التنبؤ بالتمويل
        
    • القدرة على التنبؤ بالتمويل
        
    • إمكانية التنبؤ بتمويل
        
    • إمكانية التنبّؤ في التمويل
        
    • القدرة على التنبؤ بتمويل
        
    • قابلية التمويل للتنبؤ
        
    • قابلية التنبؤ بالتمويل
        
    la previsibilidad de la financiación, la transparencia, la eficiencia y la independencia eran los elementos esenciales en ese sentido. UN وتمثل إمكانية التنبؤ بالتمويل والشفافية والكفاءة والاستقلالية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    A pesar de los progresos alcanzados, los Marcos de financiación plurianual no han mejorado significativamente la previsibilidad de la financiación. UN فرغم التقدم المحرز، لم تُحسِّن الأطر التمويلية المتعددة السنوات بشكل ملموس من إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Una de las características de los mecanismos de financiación innovadores es que contribuyen a aumentar la previsibilidad de la financiación. UN ومن مميزات آليات التمويل المبتكر أنها تساعد في تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Con respecto a la cuestión de las promesas de contribuciones multianuales, consideramos que son eficaces para aumentar la previsibilidad de la financiación. UN وفيما يتعلق بقضية التعهدات المتعلقة بعدة سنوات، نرى أنها فعالة في تعزيز زيادة القدرة على التنبؤ بالتمويل.
    la previsibilidad de la financiación ha resultado ser un problema importante en la ejecución de los Programas únicos. UN ولقد أصبحت القدرة على التنبؤ بالتمويل مسألة رئيسية في تنفيذ البرامج الموحّدة.
    Son necesarias otras medidas, especialmente para aumentar significativamente la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas. UN وقال إن هناك تدابير أخرى ضرورية، وتتصل بزيادة إمكانية التنبؤ بتمويل الأمم المتحدة، بشكل ملحوظ.
    Con ese mecanismo se ampliaría la base de donantes, se asegurarían fondos suficientes y se aumentaría la previsibilidad de la financiación voluntaria del Mecanismo de examen. UN ومن شأن هذه الآلية توسيع قاعدة المانحين وكفالة تمويل وافٍ وتعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل الطوعي لآلية الاستعراض.
    Este es un hecho que aumentará la previsibilidad de la financiación de los recursos ordinarios para ONU-Mujeres; UN وهذا تطور، سيعزز إمكانية التنبؤ بالتمويل العادي للهيئة؛
    Se alienta a los donantes a que proporcionen contribuciones plurianuales para fines generales, con el fin de aumentar la previsibilidad de la financiación. UN ويتم تشجيع الجهات المانحة على تقديم التزامات غير مخصصة والتزامات متعددة السنوات لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Se ha reconocido que se necesitan más recursos, que debe haber una sólida relación entre los mandatos y los recursos proporcionados para ejecutarlos y que la previsibilidad de la financiación es esencial para que las operaciones no se frustren a mitad de camino. UN وجرى التسليم بضرورة توفر موارد أكثر، وبوجوب قيام صلة سليمة بين الولايات والموارد الموفرة ﻷجلها، وبضرورة توفر إمكانية التنبؤ بالتمويل بحيث لا تتقوض العمليات وسط الطريق المفضي الى التنفيذ.
    Hay tres principios fundamentales: se necesitan más recursos, debe haber una sólida relación entre los mandatos y los recursos proporcionados para ejecutarlos y la previsibilidad de la financiación es esencial para que las operaciones no se frustren a mitad de camino. UN ● هناك ثلاثة مبادئ جوهرية، هي: وجود الحاجة الى مزيد من الموارد؛ ووجوب قيام صلة سليمة بين الولايات والموارد الموفرة ﻷجلها؛ وضرورة تحقق إمكانية التنبؤ بالتمويل لكي لا تتقوض العمليات في منتصف الطريق نحو التنفيذ.
    Se ha reconocido que se necesitan más recursos, que debe haber una sólida relación entre los mandatos y los recursos proporcionados para ejecutarlos y que la previsibilidad de la financiación es esencial para que las operaciones no se frustren a mitad del camino. UN وجرى التسليم بضرورة توفر موارد أكثر، وبوجوب قيام صلة سليمة بين الولايات والموارد الموفرة ﻷجلها، وبضرورة توفر إمكانية التنبؤ بالتمويل بحيث لا تتقوض العمليات وسط الطريق المفضي الى التنفيذ.
    A pesar de lo incierto de su contribución, su Gobierno había procurado evitar consecuencias en la previsibilidad de la financiación y había pagado ya cuanto le había sido posible dentro del calendario previsto; esos pagos serían ajustados una vez concluido el proceso presupuestario. UN وأضاف قائلا إنه رغم الشك الذي يحيط بمساهمة حكومته، فإنها حاولت تجنب أي أثر على إمكانية التنبؤ بالتمويل وسددت قدر إمكانها مساهمتها المزمعة في موعدها المقرر، على أن يتم تعديل المدفوعات بعد وضع الصيغة النهائية لعملية الميزانية.
    A pesar de lo incierto de su contribución, su Gobierno había procurado evitar consecuencias en la previsibilidad de la financiación y había pagado ya cuanto le había sido posible dentro del calendario previsto; esos pagos serían ajustados una vez concluido el proceso presupuestario. UN وأضاف قائلا إنه رغم الشك الذي يحيط بمساهمة حكومته، فإنها حاولت تجنب أي أثر على إمكانية التنبؤ بالتمويل وسددت قدر إمكانها مساهمتها المزمعة في موعدها المقرر، على أن يتم تعديل المدفوعات بعد وضع الصيغة النهائية لعملية الميزانية.
    Por consiguiente, es importante que los Estados Miembros estudien la posibilidad de aumentar la previsibilidad de la financiación para fortalecer las actividades de reducción de los riesgos. UN ولذا، قد يكون من المهم بالنسبة للــدول الأعضــاء أن تنظر في تحسين إمكانية التنبؤ بالتمويل من أجل تعزيز أنشطة الحد من المخاطر.
    3. Reconoce la importancia de la previsibilidad de la financiación para ayudar al PNUD a planificar los programas con eficacia. UN 3 - يسلم بأهمية القدرة على التنبؤ بالتمويل في المساعدة على فعالية تخطيط برامج البرنامج الإنمائي.
    4. Insta a los Estados miembros a que recuerden la importancia de la previsibilidad de la financiación y de la puntualidad de los pagos, entre otras cosas, para evitar problemas de liquidez en relación con los recursos ordinarios. UN 4 - يحث الدول الأعضاء على التنبيه إلى أهمية القدرة على التنبؤ بالتمويل وبدفع المساهمات في مواعيدها المحددة، تفاديا لأمور منها، فرض قيود على السيولة في الموارد العادية.
    Es necesario garantizar la previsibilidad de la financiación de esos programas para que puedan planificar mejor su trabajo y cumplir sus mandatos eficazmente. UN وأنه يلزم ضمان إمكانية التنبؤ بتمويل هذه البرامج حتى يمكن تخطيط عمل الهيئتين بشكل أفضل والوفاء بولايتها بكفاءة.
    :: Estudio de la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas, incluido el impacto del rápido crecimiento de la financiación de carácter complementario, las fluctuaciones de los tipos de cambio y la crisis económica y financiera UN :: دراسة بشأن القدرة على التنبؤ بتمويل الأمم المتحدة، بما في ذلك أثر النمو السريع للتمويل غير الأساسي، وتقلبات أسعار الصرف، والأزمة الاقتصادية والمالية
    Las delegaciones pidieron a los donantes que incrementaran la previsibilidad de la financiación. UN ودعت الوفود المانحين إلى زيادة قابلية التمويل للتنبؤ به.
    Asimismo, recomendó que se elaboraran enfoques innovadores para financiar el presupuesto del ACNUR, a fin de fomentar la previsibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد