ويكيبيديا

    "la primera fase del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلة الأولى من مشروع
        
    El experto fue igualmente informado de que con la construcción de unas 200 viviendas, la primera fase del proyecto de viviendas de la organización había terminado. UN وأُبْلِغ الخبير، أيضاً، بأن المرحلة الأولى من مشروع الإسكان الذي قامت المنظمة بتنفيذه استكمل بعد بناء 200 منزل تقريباً.
    El objetivo de la reunión fue examinar el progreso de la primera fase del proyecto de la UNCTAD apoyado por la autoridad suiza. UN وكان الهدف من الاجتماع هو بحث التقدم المحرز في المرحلة الأولى من مشروع الأونكتاد الذي تدعمه الهيئة السويسرية المذكورة.
    la primera fase del proyecto de ampliación y renovación de las pistas, sufragado con fondos federales, ha comenzado con la prolongación de las dos pistas de aterrizaje y la construcción de una nueva pista de rodaje para mejorar la seguridad del aeropuerto. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التمديد والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز السلامة في المطار.
    la primera fase del proyecto de ampliación y renovación de las pistas, sufragado con fondos federales, ha comenzado con la prolongación de las dos pistas y la construcción de una nueva pista de rodaje para mejorar la seguridad del aeropuerto. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التوسيع والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز السلامة في المطار.
    la primera fase del proyecto de ampliación y renovación de las pistas, sufragado con fondos federales, comenzó con la prolongación de las dos pistas y la construcción de una nueva pista de rodaje para mejorar la seguridad del aeropuerto. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التوسيع والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز أوجه السلامة في المطار.
    la primera fase del proyecto de ampliación y renovación de las pistas, sufragado con fondos federales, comenzó con la prolongación de las dos pistas y la construcción de una nueva pista de rodaje para mejorar la seguridad del aeropuerto. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التوسيع والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز أوجه السلامة في المطار.
    No obstante, la Unión Europea desearía que se aclararan los recursos financieros necesarios para aplicar la primera fase del proyecto de control del acceso y para llevar a cabo la conversión propuesta de los puestos temporarios del Departamento de Seguridad en puestos de plantilla. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    No obstante, Palestina existe y su historia se verá reforzada por el nuevo sistema de registro de refugiados que ha terminado la primera fase del proyecto de archivo establecida por el Organismo. UN ومع ذلك، ففلسطين موجودة، وسيعزز تاريخها النظام الجديد لتسجيل اللاجئين الذي أكمل المرحلة الأولى من مشروع المحفوظات الذي أقامته الوكالة.
    12. Encomia la finalización de la primera fase del proyecto de energía renovable de Tokelau con el apoyo de la Potencia administradora; UN 12 - تثني على إنجاز المرحلة الأولى من مشروع توكيلاو للطاقة المتجددة بدعم من الدولة القائمة بالإدارة؛
    12. Encomia la finalización de la primera fase del proyecto de energía renovable de Tokelau con el apoyo de la Potencia administradora; UN 12 - تشيد بإنجاز المرحلة الأولى من مشروع توكيلاو للطاقة المتجددة بدعم من الدولة القائمة بالإدارة؛
    El OOPS en Gaza finalizó la primera fase del proyecto de realojamiento de la Arabia Saudita, que incluyó 752 nuevos albergues para familias que perdieron sus viviendas debido al conflicto. UN 67 - وانتهت الأونروا في غزة من المرحلة الأولى من مشروع إعادة الإسكان السعودي، التي شملت 752 ملجئاً جديداً للأسر التي فقدت بيوتها بسبب النزاع.
    12. Encomia la finalización de la primera fase del proyecto de energía renovable de Tokelau con el apoyo de la potencia administradora; UN 12 - تثني على إنجاز المرحلة الأولى من مشروع توكيلاو للطاقة المتجددة بدعم من الدولة القائمة بالإدارة؛
    12. Encomia la finalización de la primera fase del proyecto de energía renovable de Tokelau con el apoyo de la Potencia administradora; UN 12 - تشيد بإنجاز المرحلة الأولى من مشروع توكيلاو للطاقة المتجددة بدعم من الدولة القائمة بالإدارة؛
    Esta actividad constituyó la primera fase del proyecto de datos sobre consolidación de la paz y población en la República Democrática del Congo, cuyo fin es proporcionar datos fiables y análisis amplios de la percepción de la gente sobre la paz, la seguridad y la justicia. UN وشكل ذلك المرحلة الأولى من مشروع بناء السلام والبيانات السكانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الرامي إلى توفير بيانات موثوقة وتحليل متعمق لتصور عامة الناس للسلام والأمن والعدالة.
    En 2003, se inició la primera fase del proyecto de administración de tierras, cuyo objetivo era establecer un sistema descentralizado, equitativo, eficiente y transparente de administración de tierras. UN وبدأت عام 2003، المرحلة الأولى من مشروع إدارة الأراضي لإقامة نظام لإدارة الأراضي في غانا يتسم باللامركزية والإنصاف والكفاءة والشفافية من أجل الحد من الفقر.
    1. Toma nota con satisfacciónNotes with satisfaction el informe delthe report of the Executive DirectorDirector Ejecutivo sobre el préstamo con cargo a la reserva financiera del Fondo para el Medio Ambienteon the loan from the Environment Fund financial reserve y los progresos alcanzados en la ejecución de la primera fase del proyecto de construcciónand the progress achieved in the implementation of the first phase of the construction project; UN 1 - يحيط علماً مع الارتياح بتقرير المدير التنفيذي عن القرض من الاحتياطي المالي لصندوق البيئة والتقدم المحرز في تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع البناء؛
    Sin embargo, en abril de 2004 el OOPS inauguró la primera fase del proyecto de rehabilitación de Neirab, que comprendía la construcción de 28 viviendas en Ein el Tal destinadas a 28 familias dispuestas a trasladarse desde el campamento de Neirab. UN على أن الوكالة قامت في نيسان/أبريل 2004، بتدشين المرحلة الأولى من مشروع إصلاح النيرب، الذي شمل إنشاء 28 وحدة سكنية في عين التل لما عدده 28 أسرة ترغب في الانتقال من مخيم النيرب.
    Los países que participan en la primera fase del proyecto de la NEPAD son los siguientes: Argelia, Angola, Benin, Burkina Faso, Camerún, Egipto, Etiopía, Gabón, Ghana, Kenya, Lesotho, Malí, Mauricio, Mozambique, Nigeria, República Democrática del Congo, Rwanda, Senegal, Sudáfrica y Uganda. UN وفيما يلي قائمة البلدان المشاركة في المرحلة الأولى من مشروع الشراكة الجديدة: إثيوبيا، أنغولا، أوغندا، بنن، بوركينا فاسو، الجزائر، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جنوب أفريقيا، رواندا، السنغال، غابون، غانا، الكاميرون، كينيا، ليسوتو، مالي، مصر، موريشيوس، موزامبيق، نيجيريا.
    60. la primera fase del proyecto de la Red se ha terminado, gracias a la financiación proporcionada por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN 60 - وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والفضل يعود لتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    la primera fase del proyecto de optimización de la infraestructura de las tecnologías de la información y las comunicaciones iniciado en 2004 finalizó en 2005. UN 33 - واكتملت في عام 2005 المرحلة الأولى من مشروع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاص بتحسين الهياكل الأساسية والتكنولوجيا التي بدأ في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد