Como ha señalado la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto: | UN | وكمــــا قالت رئيسة وزراء باكستان السيدة المحترمة بناظير بوتو: |
El último acto de la visita fueron las conversaciones mantenidas con la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto. | UN | واختتم زيارته بإجراء مناقشات مع السيدة بنازير بوتو، رئيسة وزراء باكستان. |
Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento que formuló la Primera Ministra del Pakistán de entablar un diálogo sustantivo y constructivo con la India con miras a hallar una solución pacífica a la controversia acerca de Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يرحب بعرض رئيسة وزراء باكستان إجراء حوار موضوعي وجاد مع الهند من أجل التوصل إلى حل سلمي لنزاع جامو وكشمير، |
la Primera Ministra del Pakistán en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario dijo: | UN | فقد قالت رئيسة وزراء باكستان في دورة الجمعية العامة التي زامنت العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة: |
Siguiendo instrucciones del Gobierno del Pakistán, adjunto un memorando en el que se explica la propuesta formulada por la Primera Ministra del Pakistán. | UN | وبناء على تعليمات من حكومة بلدي، أرفق مذكرة توضح اقتراح رئيسة وزراء باكستان. |
El último acto de la visita fueron las conversaciones mantenidas con la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto. | UN | واختتم زيارته بإجراء مناقشات مع السيدة بنازير بوتو، رئيسة وزراء باكستان. |
Acogiendo con beneplácito el ofrecimiento que formuló la Primera Ministra del Pakistán de entablar un diálogo sustantivo y constructivo con la India con miras a hallar una solución pacífica a la controversia acerca de Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يرحب بعرض رئيسة وزراء باكستان إجراء حوار موضوعي وجاد مع الهند من أجل التوصل إلى حل سلمي لنزاع جامو وكشمير، |
Como manifestación de la alegría del pueblo del Pakistán en esta transición histórica en Sudáfrica, la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto, participó personalmente en las ceremonias de inauguración del Presidente Nelson Mandela. | UN | وتعبيرا عن سعادة شعب باكستان بهذا التحول التاريخي في جنوب افريقيا اشتركت رئيسة وزراء باكستان المحترمة بناظير بوتو شخصيا في الاحتفال بتنصيب الرئيس نيلسون مانديلا. |
la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarama Benazir Bhutto, ha impulsado la campaña en pro de los derechos humanos universales como base de las instituciones democráticas, la unidad nacional y el desarrollo socioeconómico. | UN | وكانت رئيسة وزراء باكستان السيدة بناظير بوتو المحترمة على رأس الحملة الداعية إلى جعل حقوق اﻹنسان لكل البشر اﻷساس الذي تقوم عليه المؤسسات الديمقراطية، والوحدة الوطنية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En su intervención ante la Asamblea General el 3 de octubre de 1996, la Primera Ministra del Pakistán, Mohtarma Benazir Bhutto, propuso la celebración de una conferencia sobre la paz y la seguridad, el control de las armas y la no proliferación en el Asia meridional. | UN | اقترحت المحترمة بينظير بوتو رئيسة وزراء باكستان في بيانها أمام الجمعية العامة، في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عقد مؤتمر للسلام واﻷمن وتحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار في جنوب آسيا. |
Con posterioridad a la visita a Turquía de la Primera Ministra del Pakistán, que concluyó recientemente, se decidió que las Primeras Ministras de Turquía y el Pakistán, Sras. Tansu Ciller y Mohtarama Benazir Bhuto, hicieran una visita conjunta a Sarajevo en un futuro cercano como un gesto de solidaridad con el pueblo de Bosnia. | UN | وفي أعقاب الزيارة التي قامت بها رئيسة وزراء باكستان إلى تركيا، تقرر أن تقوم رئيستا وزراء تركيا وباكستان - السيدة تانسو جيلير والمحترمة بناظير بوتو - بزيـــارة مشتركة إلى سراييفو في المستقبل القريب تعبيــــرا عن التضامن مع شعب البوسنة. |
En la primera reunión de esa Comisión, presidida por la Primera Ministra del Pakistán y celebrada en Islamabad los días 4 y 5 de octubre de 1994, estuvieron representados 49 países. | UN | وكانت تسع وأربعون دولة ممثلة في الاجتماع اﻷول لتلك اللجنة )إسلام اباد، ٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(؛ ورأست الاجتماع رئيسة وزراء باكستان. |
La propuesta de la Primera Ministra del Pakistán responde a ese deseo, pues en ella se sugiere que, además de la India y el Pakistán, en la conferencia propuesta deberían participar los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad así como otros países importantes que pudieran estar en condiciones de contribuir a la seguridad en el Asia meridional, como Alemania y el Japón. | UN | ٦ - واقتراح رئيسة وزراء باكستان يمثل استجابة لهذه الرغبة. وهو يعرض أن يشترك في المؤتمر المقترح، إلى جانب الهند وباكستان، اﻷعضاء الدائمون الخمسة في مجلس اﻷمن، فضلا عن اشتراك البلدان الرئيسية اﻷخرى التي قد تكون في وضع يمكﱢنها من اﻹسهام في أمن جنوب آسيا - وهي من قبيل ألمانيا واليابان. |