ويكيبيديا

    "la primera opción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيار الأول
        
    • والخيار الأول
        
    • للخيار الأول
        
    • البديل الأول
        
    • أول خيار
        
    • بالخيار اﻷول
        
    • الإختيار الأول
        
    • حالة الخيار اﻷول
        
    • على الخيار اﻷول
        
    • الخيار الاول
        
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decidiera establecer esta fuerza, debería autorizar una dotación total de 6.240 efectivos, como se ha indicado en la primera opción. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    la primera opción reforzaría el impulso del proyecto y las economías de escala que se obtengan de él, pero su gestión y financiación serían más complejas. UN ومن شأن الخيار الأول أن يعزز زخم المشروع والوفورات في الحجم التي تنتج عنه، بيد أنه قد يزيد من تعقيد إدارتها وتنفيذها.
    En consecuencia, sobre este tema, el Ecuador se pronuncia por la primera opción. UN وبالتالي فإن إكوادور تؤيد، بخصوص هذا الموضوع، الخيار الأول.
    Así pues, la delegación de Portugal apoya enérgicamente la primera opción ofrecida por el Relator Especial con respecto a la línea de acción futura sobre la cuestión de la responsabilidad. UN وبالتالي، فإن وفده يؤيد بقوة الخيار الأول الذي اقترحه المقرر الخاص فيما يتعلق بالمسار المقبل لمسألة المسؤولية.
    Era preferible la primera opción, pero los enfrentamientos no continuarían si el diálogo fuera posible. UN والخيار الأول مفضل، ولكن القتال لن يكون مستمرا لو كان الحوار ممكنا.
    Repito que preferimos la primera opción. UN ولذلك، أود أن أكرر القول إننا نحبذ الخيار الأول.
    Evidentemente, si se adopta la primera opción, colaboraremos con ustedes. UN وبالطبع، سنتعاون إذا تم اعتماد الخيار الأول.
    Por tanto, nosotros nos inclinamos por la primera opción, y por mantener las consultas sobre este tema. UN ولذلك، نميل إلى الخيار الأول: متابعة المشاورات بشأن الموضوع.
    la primera opción sería mantener en dos textos paralelos las recomendaciones legislativas y las disposiciones modelo, una vez adoptadas. UN وقد يكون الخيار الأول هو الاحتفاظ بالتوصيات التشريعية وبالأحكام النموذجية، عند اعتمادها، كنصين متوازيين.
    la primera opción podría requerir una enmienda del Estatuto. UN وقد يتطلب الخيار الأول تعديل النظام الأساسي.
    la primera opción sería mantener en dos textos paralelos las recomendaciones legislativas y las disposiciones modelo, una vez adoptadas. UN ويتمثّل الخيار الأول في الاحتفاظ بالتوصيات التشريعية والأحكام النموذجية، عند اعتمادها، كنصين متوازيين.
    la primera opción, por tanto, procura establecer un terreno común para un posible compromiso. UN ولذلك يسعى الخيار الأول إلى إرساء أرضية مشتركة ممكنة للتراضي.
    Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción. UN نحن في حيرة من أمرنا؛ لا نعرف سبب عودتنا مرة أخرى إلى الخيار الأول.
    la primera opción consiste en establecer dos coeficientes previamente determinados, uno para los países desarrollados y otro para los países en desarrollo. UN ويتمثل الخيار الأول فــي وضــع معاملين محددين مسبقا، أحدهما للبلدان المتقدمة النمو والآخر للبلدان الناميــة.
    En la primera opción se armonizan los aranceles en todos los países, mientras que en la segunda sólo se tiende a armonizar los aranceles dentro de los distintos países. UN ويقوم الخيار الأول بمواءمة التعريفات الجمركية على نطاق البلدان بينما يميل الخيار الثاني إلى مواءمتها داخل البلدان فحسب.
    Se pidió que se aclarara si se necesitarían nuevos recursos para aplicar la primera opción. UN وطُلب تقديم توضيح عما إذا كان الخيار الأول سيتطلب موارد إضافية.
    la primera opción sería mantener la estructura actual de la Misión en el terreno. UN 27 - ويتمثل الخيار الأول في الاحتفاظ بالتشكيل الحالي للبعثة في الميدان.
    la primera opción consiste en establecer un número fijo de coeficientes predeterminados, por ejemplo uno para los países desarrollados y otro para los países en desarrollo. UN ويتمثل الخيار الأول في وضع عدد معين من المعامِلات المحددة سلفاً، مثلاً واحد للبلدان المتقدمة وآخر للبلدان النامية.
    53. la primera opción consiste en reajustar las contribuciones en dólares de los Estados Unidos durante el ejercicio. UN 53- والخيار الأول هو إعادة تعديل الاشتراكات بدولارات الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
    Me gustaría saber quién vota por la primera opción, la de un acto temerario. TED أنا متحرق لأرى من سيصوت للخيار الأول أن هذا كان عملاً مٌتهورًا؟
    Era la primera opción para la liga profesional, acumuló miles de yardas una a una durante temporadas enteras, Open Subtitles لقد كنت البديل الأول لدوري المحترفين لقد قمت بهذه اللعبة الآف المرات
    Se pone la primera opción en medio, porque ponerla la última sería lo previsible. Open Subtitles ستضعين أول خيار لكِ في الشرق الأوسط، لأنه سيكون أخر ما يُتوقع.
    Con respecto a la primera opción, la CAPI estimó que daría origen a dos tipos de organizaciones e introduciría desigualdad entre los funcionarios. UN وفيما يتعلق بالخيار اﻷول ترى لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه سيخلق نوعين من التنظيمات وسيوجد عنصر عدم مساواة بين الموظفين.
    ...parece ser, Sam que no fuiste la primera opción para este papel. Open Subtitles الآن، سام، هل صحيح أنك لم تكن الإختيار الأول لهذا الدور؟
    El apoyo mediante helicópteros sería esencial, aunque en mayor número para la primera opción que para la segunda. UN وسيكون الدعم بطائرات الهليكوبتر أساسيا، ولو أن مقداره سيكون في حالة الخيار اﻷول أكبر منه في حالة الخيار الثاني.
    Es desde luego preferible a la primera opción. UN وهو بالتأكيد خيار مفضل على الخيار اﻷول المذكور أعلاه.
    Yo conozco el espacio vacío donde él los vende, así que me da la primera opción para escoger. Open Subtitles املك الموقف الخالي حيث يبيعها الرجل لذا يعرض علي الخيار الاول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد