ويكيبيديا

    "la primera parte de la continuación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستأنفة الأولى
        
    • الجزء الأول المستأنف من
        
    La delegación del Líbano también quisiera expresar una vez más su agradecimiento por la intención expresada por la Secretaría de ofrecer un informe revisado durante la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN يود وفد لبنان كذلك أن يعرب مرة أخرى عن تقديره للأمانة العامة لعزمها تقديم تقرير منقح أثناء الدورة المستأنفة الأولى.
    No obstante, en el documento se mencionaba que no pudieron atenderse todos los aspectos del proceso de consultas en el breve plazo comprendido entre la conclusión del período de sesiones de organización del Comité Preparatorio y la primera parte de la continuación del período de sesiones de organización. UN بيد أن التقرير ذكر أنه لم يُمكن التطرق إلى جميع جوانب عملية المشاورة في الفترة القصيرة الممتدة من اختتام الدورة التنظيمية الأولى للجنة التحضيرية إلى عقد الدورة التنظيمية المستأنفة الأولى.
    A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba el proyecto de programa de trabajo para la primera parte de la continuación del período de sesiones, en el entendimiento de que se efectuarán los ajustes que sean necesarios en el curso del período de sesiones. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على برنامج العمل المقترح للدورة المستأنفة الأولى على أساس أنه سيدخل عليه ما يلزم من تعديلات خلال الدورة.
    En 2012, en la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General hubo 10 documentos anteriores al período de sesiones de la Quinta Comisión, de los cuales ocho habían sido programados y dos fueron presentados de forma imprevista. UN ففي عام 2012، وقبل انعقاد الدورة المستأنفة الأولى للجمعية العامة كانت هناك 10 وثائق للجنة الخامسة من الوثائق السابقة للدورة، منها 8 وثائق مجدولة زمنياً ووثيقتان غير متوقعتين.
    Estimación revisada presentada a la Quinta Comisión durante la primera parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones UN تقدير منقح مقدم إلى اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول المستأنف من الدورة الثالثة والستين
    En el caso de la MONUC, se ha previsto presentar las previsiones revisadas para 2004/2005 durante la primera parte de la continuación del período de sesiones en curso. UN وفي ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتوقع أن يتم تقديم التقديرات المنقحة للميزانية بالنسبة للسنة المالية 2004/2005 خلال الدورة المستأنفة الأولى للدورة الحالية.
    a) Retrasar una semana el comienzo de la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión: UN (أ) تأخير موعد بداية الدورة المستأنفة الأولى للجنة الخامسة بأسبوع واحد:
    c) Otra decisión definitiva sobre la financiación antes del final de la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN (ج) أو اتخاذ قرار نهائي آخر في شأن التمويل بحلول نهاية الدورة المستأنفة الأولى.
    La versión revisada recién podría presentarse y examinarse durante la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión, entre marzo y mayo de 2015. UN وأقرب فرصة لتقديم التقرير والنظر فيه هي الدورة المستأنفة الأولى للجنة الخامسة، في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2015.
    En respuesta a las solicitudes de los Estados Miembros y a su interés por obtener el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección antes de la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea, en marzo de 2006, la Dependencia preparó un documento de sesión en que se presentaba su programa de trabajo para 2006. UN واستجابة لما طلبته الدول الأعضاء ولما أبدته من اهتمام بالاطلاع على برنامج وحدة التفتيش المشتركة بحلول الدورة المستأنفة الأولى للجمعية العامة، أعدت الوحدة في آذار/مارس 2006 ورقة غرفة اجتماعات تضم برنامج عملها لعام 2006.
    Durante la primera parte de la continuación del período de sesiones de 2013, la Quinta Comisión examinó 13 documentos, de los cuales 10 fueron presentados puntualmente para ser procesados (77%). UN 46 - ونظرت اللجنة الخامسة في 13 وثيقة في دورتها المستأنفة الأولى المعقودة في عام 2013، قُدمت منها 10 وثائق (77 في المائة) في الموعد المحدد لها.
    Sin embargo, toda vez que los gastos continúan hasta el final de 2013 y que en esta etapa no se pueden determinar cabalmente los gastos finales relativos a los costos asociados, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General examine la financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación del período de sesiones, en 2014. UN ولكن نظراً إلى أنه سيتواصل تحمُّل النفقات حتى نهاية عام 2013 ولأنه لا يمكن تحديد النفقات النهائية الناجمة عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بشكل تام ودقيق في هذه المرحلة، توصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام في الدورة المستأنفة الأولى التي ستُعقد في عام 2014.
    Los cinco Estados sucesores están firmemente decididos a resolver el problema de las cuotas impagadas de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, de ser posible durante la primera parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas y están dispuestos a cooperar de forma constructiva con otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y con su Secretaría. UN وإن الدول الخلف الخمس ملتزمة التزاما تاما بحل مسألة الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة، إن أمكن، أثناء الدورة المستأنفة الأولى للجنة الخامسة المعقودة في الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وهي على استعداد للتعاون تعاونا بناء مع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Se requiere una decisión sobre la financiación de los costos asociados totales y los costos del centro de datos secundario en la primera parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General en 2014, de lo contrario, el proyecto no podrá completarse en 2014, incluida la finalización de la renovación del edificio de la Asamblea General y el uso del Salón de la Asamblea General para el debate general en septiembre de 2014. UN يتعين اتخاذ قرار بشأن التكاليف التراكمية المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي خلال الدورة المستأنفة الأولى للجمعية العامة لعام 2014، وإلا فلن يتمكن المشروع من الاستمرار على طريق الإنجاز في عام 2014، بما في ذلك إكمال تجديد مبنى الجمعية العامة واستخدام قاعة الجمعية العامة للمناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2014.
    En su informe (A/68/551, párr. 62), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó, habida cuenta de que los gastos continuarían hasta el final de 2013 y que en ese momento no se podía determinar cabalmente el gasto final en concepto de costos asociados, que la Asamblea General examinara la financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación del período de sesiones, en 2014. UN 2 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/68/551، الفقرة 62)، بالنظر إلى أنه سيتواصل تحمُّل النفقات حتى نهاية عام 2013 ولأنه لا يمكن تحديد النفقات النهائية الناجمة عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بشكل تام ودقيق في هذه المرحلة، بأن تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الدورة المستأنفة الأولى في عام 2014.
    Se espera que para el último trimestre de 2010 se concluya la determinación del curso de acción respecto del complejo de Bagdad y que, en la primera parte de la continuación del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, se presente a su consideración un detalle actualizado de las necesidades financieras generales para la construcción del complejo u otra alternativa. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع في بغداد أو سيقدم إلى الجمعية العامة خيار بديل له للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.
    Se espera que, para el último trimestre de 2010, se concluya la determinación del curso de acción en relación con el complejo de Bagdad, y que, en la primera parte de la continuación del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, se presente a su consideración un detalle actualizado de las necesidades financieras generales para la construcción del complejo u otra alternativa. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع أو خيار بديل له إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد