ويكيبيديا

    "la primera prioridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولوية الأولى
        
    • والأولوية الأولى
        
    • على رأس الأولويات
        
    • أولوية أولى
        
    • أولى أولويات
        
    • أولى الأولويات
        
    • الأولوية المطلقة
        
    • إن الأولوية القصوى
        
    • بأعلى أولوية
        
    • فاﻷولوية اﻷولى
        
    • تمثلت الأولوية
        
    • أهم أولوية
        
    la primera prioridad en una agrupación subregional sería fortalecer y armonizar los regímenes reguladores de un grupo preferente de servicios. UN وستكون الأولوية الأولى في تجمع دون إقليمي تعزيز وتنسيق الهياكل التنظيمية التي تحكم قائمة ذات أولوية للخدمات.
    Otra cuestión es la educación, que siempre es la primera prioridad para los jóvenes refugiados. UN وثمة موضوع آخر، هو التعليم، الذي له الأولوية الأولى دائما بالنسبة للاجئين الشبان.
    Dentro de la Conferencia de Desarme, la primera prioridad de mi país sigue siendo la negociación de un Tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF). UN وما زالت الأولوية الأولى التي حددها بلدي لنفسه هنا في المؤتمر هي التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la primera prioridad en este proceso es establecer plenamente el imperio del derecho. UN والأولوية الأولى في هذه العملية هي إقامة حكم القانون بصورة تامة.
    Treinta y cuatro países respondieron que la situación de las personas de edad constituía la primera prioridad. UN وجاءت حالة كبار السن على رأس الأولويات حسب المبلغ من 34 بلدا من البلدان التي ردت.
    la primera prioridad de la Corte será contratar funcionarios calificados y competentes. UN 14 - الأولوية الأولى للمحكمة هي تعيين موظفين مؤهلين وأكفاء.
    Ahora, la primera prioridad debería consistir en reforzar su papel, aumentar su presupuesto y asignar recursos basándose en la distribución geográfica. UN وينبغي أن تكون الأولوية الأولى الآن هي تعزيز دوره وزيادة ميزانيته وتخصيص موارده على أساس التوزيع الجغرافي.
    Ahora, la primera prioridad debería consistir en reforzar su papel, aumentar su presupuesto y asignar recursos basándose en la distribución geográfica. UN وينبغي أن تكون الأولوية الأولى الآن هي تعزيز دوره وزيادة ميزانيته وتخصيص موارده على أساس التوزيع الجغرافي.
    Ahora, la primera prioridad debería consistir en reforzar su papel, aumentar su presupuesto y asignar recursos basándose en la distribución geográfica. UN وينبغي أن تكون الأولوية الأولى الآن هي تعزيز دوره وزيادة ميزانيته وتخصيص موارده على أساس التوزيع الجغرافي.
    No obstante, la primera prioridad de Israel ha sido, es y será siempre la seguridad de sus ciudadanos. UN بيد أن الأولوية الأولى لدى إسرائيل كانت ولا تزال وستظل دائما هي أمن مواطنيها.
    Aunque la primera prioridad no se logró del todo, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General pudieron sesionar y el personal pudo regresar a sus oficinas en un plazo de48 horas después de la tormenta. UN ورغم أن الأولوية الأولى لم تنجز على الوجه الأكمل، فقد تمكن مجلس الأمن والجمعية العامة من عقد جلساتهما، وتمكن الموظفون من العودة إلى مكاتبهم، في غضون الـ 48 ساعة التالية للعاصفة.
    la primera prioridad era utilizar sistemas automáticos y, si ello no fuera posible, se tenían que utilizar procedimientos manuales de registro. UN وتتمثل الأولوية الأولى في استخدام نظم أوتوماتيكية، وإذا تعذر ذلك، يمكن استخدام إجراءات تسجيل يدوية.
    la primera prioridad para mí y el Consejo es ayudarte. Open Subtitles الأولوية الأولى لي أنا والمجلس هي مساعدتكِ.
    la primera prioridad es recargar sus reservas perdidas. Open Subtitles الأولوية الأولى هي ملأ احتياطياتها التي خسرتها.
    la primera prioridad del proyecto es hacerse una idea clara del número de parlamentarios que se identifican como indígenas. UN والأولوية الأولى لهذا المشروع هي الحصول على صورة واضحة عن عدد البرلمانيين الذين يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية.
    La paz en el Oriente Medio ha sido y sigue siendo la primera prioridad estratégica para la comunidad internacional. UN فالسلام في الشرق الأوسط على رأس الأولويات الاستراتيجية للمجتمع الدولي وسيظل كذلك.
    La planificación estratégica es con toda evidencia la primera prioridad de la capacitación de gerentes portuarios, seguida de la gestión de la calidad y la financiación. UN ومن الواضح أن التخطيط الاستراتيجي أولوية أولى في مجال التدريب لمديري المواني، تليه إدارة الجودة والتمويل.
    En muchos países, la primera prioridad del sector agrícola es lograr la sostenibilidad económica. UN تتمثل أولى أولويات قطاع الزراعة لدى بلدان كثيرة في توفير المقومات الاقتصادية التي تضمن استمرار أنشطته.
    la primera prioridad es aumentar la capacidad de administración de los programas y de movilización de los recursos para África. UN وتتمثل أولى الأولويات في زيادة قدرات إدارة البرامج/قدرات تعبئة الموارد في أفريقيا.
    más graves la primera prioridad debe ser la de subsanar las deficiencias más graves de las misiones actuales. UN 39 - يجب أن تكون الأولوية المطلقة هي سد الفجوات الكبيرة في بعثاتنا الحالية.
    la primera prioridad que debemos abordar es, por supuesto, la eliminación de las armas nucleares que siguen planteando un peligro para la propia supervivencia de la humanidad. UN إن الأولوية القصوى التي ينبغي أن نهتم بها هي، بطبيعة الحال، إزالة الأسلحة النووية التي لا تزال تشكل خطراً على ذات بقاء البشرية.
    El representante del Perú manifestó su reconocimiento por el programa del Fondo que ayudaría al país a alcanzar sus metas en materia de población y desarrollo, que constituían la primera prioridad del desarrollo social. UN وأودع ممثل بيرو بيانا أعرب فيه عن تقديره لبرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي من شأنه ان يساعد البلد على بلوغ أهدافه السكانية واﻹنمائية، التي تحظى في البلد بأعلى أولوية من حيث التنمية الاجتماعية.
    El establecimiento de redes humanas por conducto de la SIDS/NET constituiría la primera prioridad. UN فاﻷولوية اﻷولى هي بناء إمكانيات التواصل بين البشر عن طريق SIDS net.
    En consecuencia, hace cuatro años la primera prioridad para las Salas fue reducir el número de mociones a fin de que las causas pudieran pasar a la etapa de enjuiciamiento. UN 45 - ولهذا، تمثلت الأولوية العليا للدوائر منذ أربع سنوات في تقليل عدد الطلبات المقدمة إلى المحكمة بغية الانتقال بالقضايا إلى مرحلة المحاكمة.
    De momento, por más posible que ello sea... componer esto es la primera prioridad. Open Subtitles هذا هو ما يبدو لكن في الوقت الحالي إصلاح هذا هو أهم أولوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد