La policía de D.C. nos envió estas fotos de la primera víctima. | Open Subtitles | شرطة العاصمة أرسلت لنا هذه . الصور عن الضحية الأولى |
La arena que recogí de la primera víctima es de roca feldespática. | Open Subtitles | الرمل الذي جمع من الضحية الأولى هي من صخرة فيلدسباثيك |
Se acaba de encontrar otro cadáver a kilómetro y medio de la primera víctima. Todavía no hay detalles. | Open Subtitles | عُثر للتو على جثة جديدة على بُعد ميل من الضحية الأولى, لا يوجد تفاصيل بعد. |
Era la primera víctima, secuestrada hace 6 semanas. | Open Subtitles | لقد كانت الضحية الاولى التي اختطفت قبل 6 اسابيع |
Es la causa del desarme nuclear la que sería la primera víctima de nuestro fracaso. | UN | وستكون أول ضحية لفشلنا هي قضية نزع السلاح النووي. |
Dado su estado de descomposición, diría que la primera víctima murió horas, tal vez días antes del incendio. | Open Subtitles | نظراً لحالة تحلل الجُثّة، أعتقد أن الضحية الأولى مات قبل ساعات، ورُبّما أيام من الحريق، |
Han sacado sangre de la primera víctima y ya están trabajando en un antídoto. | Open Subtitles | لقد سحبوا دماءًا من الضحية الأولى وهم بالفعل يعملون على صُنع ترياق |
La tolerancia es, muchas veces, la primera víctima de una " guerra contra el terrorismo " , percibida en muchas partes, especialmente por los musulmanes, como una guerra contra el Islam. | UN | وكثيرا جدا ما يكون التسامح الضحية الأولى `للحرب على الإرهاب ' التي ينظر إليها على نطاق واسع، خاصة من جانب المسلمين، على أنها حرب على الإسلام. |
En el contexto de la preferencia por los hijos determinada culturalmente, la educación de las hijas se convierte en la primera víctima de la limitación de recursos en una familia. | UN | وفي ظل الأولوية التي تمنحها الثقافة للأبناء، يصبح تعليم البنات الضحية الأولى لتدني موارد الأسرة. |
Si queremos lograr este objetivo, la guerra debe ser la primera víctima de nuestro plan. | UN | وإذا كنا حريصين على بلوغ ذلك الهدف، فإن الحروب ينبغي أن تكون الضحية الأولى. |
Nos han informado de un robo donde desapareció la primera víctima. | Open Subtitles | لقد تلقينا تقرير بوجود سرقة مسلحة. فى الصيدلية التى اختفت فيها الضحية الأولى. |
Allí llevaron a la primera víctima. La que sacaron del bombardeo. | Open Subtitles | هناك وضعوا الضحية الأولى الذيماتفي موقعالحادث. |
Eso te haría pensar que quedaríamos con cinco no identificadas pero te equivocarías, porque yo sé quién es la primera víctima. | Open Subtitles | مما يجعلك تظن أن هناك 5 جثث غير معروفين لكنك ستخطيء لأني أعرف من هي الضحية الأولى |
La más destacada es la primera víctima. | Open Subtitles | الضحية الأكثر إختلافاً هي الضحية الأولى |
Llamaré a JJ para que nos traiga los archivos de la primera víctima. | Open Subtitles | علينا ان نرى ما يمكن لعلم الضحايا ان يخبرنا سوف أطلب من جي جي أن تحضر لنا الملفات عن الضحية الاولى |
Escribieron otro grupo más inmediatamente después de que la primera víctima, Kim Groves fuera asesinada. | Open Subtitles | لقد كتبوا الكثير بعد مقتل الضحية الاولى كيم جروفز |
Sí, y debería hacerles notar que la primera víctima, William Browder no era exactamente un huésped registrado. | Open Subtitles | نعم ويجب ان تعرفوا ان الضحية الاولى ويليام برودر لم يكن ضيفا مسجلا |
Parece que la primera víctima estuvo cautiva en Crawford, Arizona. | Open Subtitles | يبدو ان أول ضحية كان قطعا موجود في الأسر في كراوفورد أريزونا لماذا؟ |
Esto significa, que la maldición de la primera víctima ha causado una cadena. | Open Subtitles | لقد قيل بأن لعنة الضحيّة الأولى هي التي تقوم ببقية الجرائم |
Por la sangre de la primera víctima Control de Enfermedades dice que puede ser gripe asiática. | Open Subtitles | إعتماداً على إختبار دم الضحيه الأولى المركز يظن |
¿Quién quiere apostar a que Sam Knox no es la primera víctima? | Open Subtitles | من لديه الرغبة بالرهان ان سام نوكس ليس اول ضحية. |
Esta no es la primera víctima. | Open Subtitles | هذا ليس ضحيته الأولى. |
Lamentablemente la mujer representa 70% de la población analfabeta y es la primera víctima de la desigualdad. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن المرأة تمثل ٠٧ في المائة من السكان اﻷميين وهي أول ضحايا عدم المساواة. |
En ese conflicto la primera víctima, en ambos lados, son los derechos humanos. | UN | والضحية الأولى في ذلك النزاع من كلا الجانبين هي حقوق الإنسان. |
Y la primera víctima trabajaba para el Fiscal del Distrito. | Open Subtitles | والضحيّة الأولى عملت لمكتب المدّعي العام. |
Me parece que la primera víctima forcejeó. | Open Subtitles | تبدو لي أن الضحية الأولي كافحت |
Es la primera víctima de este conflicto, en particular por las consecuencias del embargo y la violencia; tiene importante gravitación en la sociedad y su exclusión disminuiría la posibilidad de que se acepten los acuerdos que habrán de concertarse. | UN | إذ أنه أولى ضحايا هذا النزاع، وذلك بصورة خاصة بسبب الحظر وأعمال العنف؛ وله وزن هام في المجتمع ومن شأن استبعاده أن يعرقل قبول الاتفاقات التي من المقرر التوصل إليها. |
Pero sé que ha sido la primera víctima de Vanch, y que no será la última. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّه أخفى أول ضحاياه ولن يكون الأخير. |
La herida de entrada es mucho más pequeña que la de la primera víctima del francotirador. | Open Subtitles | جرح الرصاصـــــــة للضحيـــة الثانيـــة أصغر من جرح القناص للضحية الأولى |