ويكيبيديا

    "la primera vez desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرة الأولى منذ
        
    • أول مرة منذ
        
    • للمرة الأولى منذ
        
    • اول مرة منذ
        
    Esta fue la primera vez desde 1845 que vimos los efectos gravitacionales de algo en el sistema solar exterior y no se sabía lo que era. TED كانت هذه هي المرة الأولى منذ عام 1845 التي لاحظنا فيها تأثيرات جاذبية لشيء ما في النظام الشمسي الخارجي ولم نعرف كنهه.
    Es la primera vez desde que te conoci que me da miedo algo más que esas malditas cosas. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى منذ بداية التي لا أشعر فيها بالأمان معك بوجود تلك الأشياء
    Esta es la primera vez desde que me mudé a este pueblucho que tengo a alguien cogido por los huevos. Open Subtitles إنها المرة الأولى منذ أن انتقلت لهذه المدينة التافهة التي أملك فيها كل هؤلاء الناس أصحاب السلطة
    Que nosotros sepamos, es la primera vez desde 1868 que se prohíbe un arma antes de que pueda utilizarse en el campo de batalla. UN ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة.
    Es la primera vez desde que lo tuve, que de veras quise sacármelo. Open Subtitles للمرة الأولى منذ حصلت عليها فقط الآن أردت أن أخلعها بصدق
    Sería la primera vez desde 1997 que se alcanza esa cantidad. UN وستكون هذه هي المرة الأولى منذ عام 1997 التي يتم فيها تحقيق الرقم القياسي 800 مليون دولار.
    Es la primera vez desde 1995 que el PNUD ha recibido contribuciones a los recursos ordinarios que superan la cifra de 900 millones de dólares. UN وهذه هي المرة الأولى منذ عام 1995 التي تلقى فيها البرنامج الإنمائي مساهمات في الموارد العادية تجاوزت مبلغ 900 مليون دولار.
    En primer lugar, es la primera vez desde que el Secretario General asumió su cargo que la Asamblea General se pronuncia respecto de una propuesta formulada por él. UN أولاً، تلك هي المرة الأولى منذ تولى الأمين العام مهام منصبه التي تتخذ الجمعية العامة موقفاً بشأن اقتراح مقدم منه.
    Se trata de la primera vez desde 1996-1997 que la asistencia oficial para el desarrollo disminuye dos años seguidos. UN وهذه المرة الأولى منذ الفترة 1996-1997 التي تنخفض فيها المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى سنتين متتاليتين.
    Ésta fue la primera vez desde que tenía siete años que las hojas cambiaron de color, los equipos saltaron al terreno y yo no. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى منذ أن كنت في السابعة من عمري يتغير لون ورق الشجر وتأخذ الفرق الملاعب وأنا لم أفعل
    Creo que es la primera vez desde la guerra de la Revolución. ¿Tiene al primer testigo, Sr. Breslow? Open Subtitles أظن أن هذه هي المرة الأولى منذ حرب الثورة هل لديك الشاهد الأول يا سيد بريزلو؟
    Esta es la primera vez desde que me quedé preñada que alguien me dice que soy demasiado mayor para algo. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ حملت التي يقول لي فيها أحدهم أنني كبيرة على شيء ما.
    Esta es la primera vez desde que me quedé preñada que alguien me dice que soy demasiado mayor para algo. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ حملت التي يقول لي فيها أحدهم أنني كبيرة على شيء ما.
    Dios mío. ¿Es la primera vez desde que falleció papá? Open Subtitles يا إلهي ، هل هذه المرة الأولى منذ وفاة أبي ؟
    Esta es la primera vez desde ese fin de semana loco en que Open Subtitles هذه هي المرة الأولى منذ ذلك عطلة نهاية الأسبوع مجنون
    Según la fuente, era la primera vez desde 1984 que un tribunal militar procesaba a civiles por sus actividades sociales. UN ووفقاً للمصدر، كانت هذه هي المرة الأولى منذ عام 1984 التي يحاكم فيها مدنيون على اضطلاعهم بأنشطة اجتماعية، أمام محكمة عسكرية.
    Fue la primera vez desde la aprobación de la Estrategia que los Estados Miembros señalaron a la atención de la Asamblea sus iniciativas. UN وكانت تلك هي المرة الأولى منذ اعتماد الاستراتيجية التي أطلعت فيها الدول الأعضاء الجمعية العامة على الإجراءات التي اتخذتها.
    Era la primera vez desde 1949 que se formulaban esos cargos contra alguien. UN وكانت هذه أول مرة منذ عام 1949 تصدر فيها اتهامات على هذا الأساس.
    Es la primera vez desde el lunes. Eso fue hace tres días. Open Subtitles لكنها أول مرة منذ يوم الاثنين كان هذا منذ ثلاثة أيام
    ¿Te das cuenta que ésta es la primera vez desde que naciste, que no he tenido una tonelada de responsabilidades? Open Subtitles ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات
    ¿Te das cuenta que esta era la primera vez desde que murío mamá en la qué no hemos estado todos juntos por su cumpleaños? Open Subtitles هل تدركي بان هذه اول مرة منذ موت امي لم نكن كلنا معا في عيد ميلاده ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد