El alquiler de viviendas fue la principal fuente de ingresos. | UN | وكان المصدر الرئيسي للدخل هو من ايجار المساكن. |
la principal fuente de ingresos fue el alquiler de viviendas a los funcionarios. | UN | وكان المصدر الرئيسي للدخل من تأجير المساكن للموظفين. |
En la actualidad el turismo es la principal fuente de ingresos. | UN | والسياحة حالياً هي المصدر الرئيسي للدخل. |
En Armenia y Lituania, los impuestos indirectos se han convertido en la principal fuente de ingresos fiscales. | UN | وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة. |
El sector pesquero estaba dominado por la pesca ilícita, y se preveía que la cosecha de anacardos de este año, la principal fuente de ingresos estatales, se redujera a la mitad. | UN | وهيمن الصيد غير القانوني على صناعة صيد الأسماك، ومن المتوقع أن ينخفض بمقدار النصف محصول هذا العام من شجر البلاذر الغربي الذي يعد المصدر الرئيسي لإيرادات الدولة. |
En el 40% de los hogares italianos viven aproximadamente 10 millones de pensionistas, para los que la principal fuente de ingresos suele ser la pensión. | UN | وهناك نحو 10 ملايين متقاعد يعيشون في 40 في المائة من الأسر الإيطالية حيث يعد ذلك المعاش غالباً مصدر الدخل الرئيسي. |
En la actualidad, la principal fuente de ingresos son las exportaciones de anacardo y la concesión de licencias de pesca. | UN | وفي الوقت الحالي فإن المصدر الرئيسي للدخل هو صادرات جوز الكاجو وتراخيص صيد السمك. |
la principal fuente de ingresos de la Unión son las cuotas de sus miembros. | UN | ويعتمد الاتحاد على رسوم العضوية بوصفها المصدر الرئيسي للدخل. |
la principal fuente de ingresos son las exportaciones de anacardo y la concesión de licencias de pesca. | UN | أما المصدر الرئيسي للدخل فيأتي حاليا من تصدير جوز الكاجو ومنح تراخيص حقوق صيد الأسماك. |
Las rentas derivadas del trabajo constituyen la principal fuente de ingresos de los pobres. | UN | 79 - ويعد الدخل المتأتي من العمل المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة للفقراء. |
El sector agrícola sigue siendo la principal fuente de ingresos, alimentos y trabajo para la mayoría de los pobres de los países en desarrollo. | UN | إذ يظل القطاع الزراعي المصدر الرئيسي للدخل والغذاء والعمل بالنسبة لغالبية الفقراء في البلدان النامية. |
Economía: la principal fuente de ingresos es la asistencia que presta Nueva Zelandia. | UN | الاقتصاد: المصدر الرئيسي للدخل هو المساعدة المقدمة من نيوزيلندا. |
Economía: la principal fuente de ingresos es la asistencia que presta Nueva Zelandia. | UN | الاقتصاد: المصدر الرئيسي للدخل هو المساعدة المقدمة من نيوزيلندا. |
Economía: la principal fuente de ingresos es la asistencia que presta Nueva Zelandia. | UN | الاقتصاد: المصدر الرئيسي للدخل هو المساعدة المقدمة من نيوزيلندا. |
El Grupo observa que la principal fuente de ingresos del Gobierno se deriva del sector petrolero, y que se han presentado reclamaciones por esos ingresos y se han concedido indemnizaciones. | UN | ويلاحظ الفريق أن المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة ناجم عن قطاع النفط، وأن المطالبات المتعلقة بهذه الإيرادات قد قُدمت كما تم منح التعويض عنها. |
la principal fuente de ingresos del Fondo son los costos de apoyo a los programas generados por los gastos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وتمثل تكاليف الدعم البرنامجي الناجمة من نفقات صندوق المنح المرصدة لأغراض خاصة المصدر الرئيسي لإيرادات الصندوق العام لليونيتار. |
Las contribuciones de los donantes son la principal fuente de ingresos del UNICEF. | UN | 38 - تشكل التبرعات الواردة من الجهات المانحة المصدر الرئيسي لإيرادات اليونيسيف. |
La industria del petróleo es la principal fuente de ingresos de Venezuela. | UN | وتشكل صناعة النفط مصدر الدخل الرئيسي لفنزويلا. |
El cacao sigue siendo la principal fuente de ingresos para el Gobierno de Côte d ' Ivoire, el mayor exportador de cacao del mundo. | UN | ولا تزال مادة الكاكاو تشكل مصدر الدخل الرئيسي للحكومة لكونها أكبر مصدر للكاكاو في العالم. |
la principal fuente de ingresos de la familia era las apuestas ilegales y el robo de identidad. | Open Subtitles | مصدر الدخل الرئيسي للعائله هو المقامرة الغير شرعيه و سرقة الهويات |
La industria hotelera no ha escapado de los efectos negativos de la política de bloqueo, los que tienen mayor incidencia si se considera que esta industria es la principal fuente de ingresos de la economía nacional. | UN | 168- ولم تنج الصناعة الفندقية من الآثار السلبية لسياسة الحصار، وهي آثار أشد وقعا لأن هذا القطاع هو أحد أهم مصادر الدخل للاقتصاد الوطني. |
El Fondo fue la principal fuente de ingresos para el llamamiento urgente destinado al terremoto en Haití en los primeros cinco días del llamamiento y sigue siendo actualmente la sexta fuente en importancia (habiendo proporcionado el 4,2% de la financiación global). | UN | وكان الصندوق أكبر مصدر منفرد للإيرادات استجابة للنداء العاجل بشأن زلزال هايتي في الأيام الخمسة الأولى التي أعقبت النداء، ويظل سادس أكبر مصدر للإيرادات حتى الآن (حيث قدم 4.2 في المائة من إجمالي التمويل). |
:: Confiscación de tierras, especialmente de quienes viven al este de la barrera, donde las tierras agrícolas constituyen la principal fuente de ingresos de sus habitantes | UN | :: مصادرة الأراضي ولا سيما تلك الواقعة شرق الجدار حيث تمثل الأراضي الزراعية المصدر الرئيسي لدخل سكانها |
La recaudación de derechos de importación, que es la principal fuente de ingresos fiscales, ascendió a 94,74 millones de dólares en 1998, cifra que superó en unos 11 millones de dólares el nivel sin precedentes del año anterior y representó un incremento del 12%4. | UN | 12 - وازداد تحصيل رسوم الاستيراد، التي تعتبر المصدر الأول للإيرادات الحكومية، فبلغ 94.74 مليون دولار كايماني في عام 1998، فزاد بذلك عن المبلغ الذي وصل إليه في العام السابق بنحو 11 مليون دولار كايماني، أي بزيادة 12 في المائة(4). |