ويكيبيديا

    "la privacidad de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خصوصية
        
    El único ámbito que estaba excluido de las competencias del Defensor contra la Discriminación era la privacidad de la familia. UN والاستثناء الوحيد الذي لا يخضع لاختصاص أمين المظالم هو خصوصية الأسرة.
    xvi. Los artículos 37 y 38 protegen la privacidad de la correspondencia y del domicilio. UN ' 16` وتنص المادتان 37 و 38 على صون خصوصية المراسلات والمأوى؛
    Un programa especial garantiza el derecho de los niños adoptados a conocer sus antecedentes de origen una vez alcanzada la mayoría de edad, pero respetando la privacidad de la familia biológica. UN وهناك برنامج خاص لضمان حق الأطفال المتبنين في معرفة أصلهم عند وصولهم سن الرشد، مع احترام خصوصية الر البيولوجية.
    Se respeta estrictamente la privacidad de la persona. UN ويراعى احترام خصوصية الأفراد بصورة صارمة.
    Debemos informar a Omnitouch. la privacidad de la gente está en juego. Open Subtitles علينا أن نبلغ بهذا للشركة، خصوصية الأشخاص على المحك
    ¿Quieres que actúe a espaldas de Casey, reubique recursos de la CIA y viole la privacidad de la mujer para que puedas averiguar cuál es su historia? Open Subtitles تريدني ان اذهب من وراء كايسي بحثاً في مصادر السي اي اه واتعدى على خصوصية هذه الرأه
    Eso significa que te transformarás en el almacén, respetarás la privacidad de la gente e irás arriba y limpiarás tus cosas. Open Subtitles هذا يعني أنك سوف تتحولين في وحدة التخزين, سوف تحترمي خصوصية الناس وسوف تصعدين الى الأعلىو ترتبينأغراضك.
    Les pedimos que respeten la privacidad de la familia en este momento difícil. Open Subtitles ونطلب منكم احترام خصوصية العائلة في هذا الوقت العصيب
    Y si su bandera está a media asta, tenga por seguro, hallo que en la privacidad de la alcoba de uno, complacer a los demás es la clave para complacerse uno mismo. Open Subtitles وإذا كُنت قلقاً ، فلتطمئن أجد في خصوصية أحدهم إرضاء الآخرين هو المفتاح لإرضاء الشخص لنفسه
    En este contexto la privacidad de la información genética individual es un derecho que debería ser inalienable. UN 9 - وفي هذا الصدد تكون خصوصية المعلومات الوراثية لفرد ما حقا يجب عدم التفريط فيه.
    Este es un aspecto en el que se insiste especialmente tratándose de los derechos de intervención policial, particularmente en el caso de las invasiones de derechos fundamentales, como los de la libertad de expresión y reunión, el derecho de asilo y el derecho a la privacidad de la información. UN ويُشدد على هذا الشرط خاصةً فيما يتعلق بممارسة حق الشرطة في التدخل، وخاصةً في سياق التعرض للحقوق الأساسية المتمثلة في حرية التعبير والتجمع، والحق في اللجوء والحق في خصوصية المعلومات.
    Se ha presentado a la Cámara de Diputados el proyecto de ley de protección de datos de 2011, destinado a proteger la privacidad de la información personal en formato electrónico. UN وقد طُرح في مجلس النواب مشروع قانون حماية البيانات لعام 2011، الذي يسعى إلى حماية خصوصية المعلومات الشخصية للأفراد التي أدخلت إلكترونياً.
    Por consiguiente, en 2011 se aprobó una nueva enmienda para permitir la divulgación de información en aquellos casos en que el interés público prime sobre el derecho a la privacidad de la persona afectada. UN ووفقاً لذلك، اعتُمد تعديل جديد في عام 2011 للسماح بالكشف عن تلك المعلومات في القضايا التي يغلب فيها الصالح العام على خصوصية الفرد المعني.
    También puede verse como un legítimo esfuerzo por alcanzar el más alto nivel de vida posible y una vivienda digna, así como para defender la privacidad de la persona. UN ويمكن أيضا وضعها في إطار الجهد المشروع لإعمال الحق في أعلى مستوى معيشي ممكن، وفي السكن اللائق، والحق في الدفاع عن خصوصية الفرد.
    Es por la privacidad de la gente. A algunos no les gusta no les gusta cruzarse con otros. Open Subtitles هذا من أجل خصوصية الناس ...بعض الأشخاص لا يرغبون أن
    - Sí, es... es importante respetar la privacidad de la familia. Open Subtitles من المهم أن تحترم خصوصية الأسرة
    16.6 la privacidad de la familia y las injusticias UN 16-6- خصوصية العائلة والمظالم المرتقبة
    Específicamente: Los delitos tipificados en la Ley de Delitos Informáticos vinculados con la Legitimación de Capitales, el hurto informático, la obtención indebida de Tarjetas inteligentes, la apropiación indebida de bienes o servicios, la posesión de equipos de falsificación, la violación de la privacidad de la data personal, entre otros. UN وبوجه التحديد: الجرائم المدرجة في قانون الجرائم الحاسوبية المتصلة بغسل الأموال، والاختلاس الحاسوبي، والحصول بصورة غير قانونية على البطاقات الذكية، والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات أو الخدمات، وامتلاك معدات التزوير، وانتهاك خصوصية البيانات الشخصية، وما إلى ذلك؛
    Los Estados Partes protegerán la privacidad de la información personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás. UN 2 - تقوم الدول الأطراف بحماية خصوصية المعلومات المتعلقة بالشؤون الشخصية للمعوقين وبصحتهم وإعادة تأهيلهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    2. Los Estados Partes protegerán la privacidad de la información personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás. UN 2 - تقوم الدول الأطراف بحماية خصوصية المعلومات المتعلقة بالشؤون الشخصية للمعوقين وبصحتهم وإعادة تأهيلهم على قدم المساواة مع الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد