ويكيبيديا

    "la procuraduría de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • النيابة العامة المعنية بحقوق اﻻنسان
        
    • مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان
        
    • النيابة العامة لحقوق اﻹنسان
        
    • مكتب مفوض حقوق اﻻنسان
        
    • مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • النائب العام لحقوق اﻹنسان
        
    • أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان
        
    • مكتب وكيل حقوق الإنسان
        
    • مدعي حقوق اﻹنسان
        
    la Procuraduría de Derechos Humanos está presente en el lugar con una asesora de coordinación, un auxiliar móvil y dos promotores de educación. UN وتتمثل النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان في ذلك المكان بمستشارة التنسيق، ومساعد متنقل وشخصين مكلفين بالتعليم.
    En este sentido, la Procuraduría de Derechos Humanos ha recibido 37 denuncias por violación a la libertad de asociación en relación con las PAC al 30 de noviembre de 1993, contra las 23 recibidas en 1992. UN وفي هذا المعنى، تلقت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان ٧٣ شكوى بانتهاك حرية تكوين الجمعيات فيما يتصل بالدوريات حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، مقابل ٣٢ شكوى واردة في عام ٢٩٩١.
    En relación con lo primero, la Procuraduría de Derechos Humanos ha recibido 269 denuncias hasta el 31 de octubre de 1994, en relación con las 196 registradas en 1993. UN وفيما يتعلق بالمنظور اﻷول، تلقت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان ٩٦٢ شكوى حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بالمقارنة مع ٦٩١ شكوى مسجلة في عام ٣٩٩١.
    El Comité toma nota de la información contenida en los párrafos 83 y 86 del informe del Estado parte de que tanto la Procuraduría de Derechos Humanos como los Jueces de ejecución pueden proceder a la inspección de los lugares de detención. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز.
    Los afectados presentaron denuncia ante la Oficina Jurídico-Legal de San Gaspar de Chajul y ante la auxiliatura de la Procuraduría de Derechos Humanos en Nebaj. UN وقدم المتأثرون شكوى إلى المكتب القضائي - القانوني في سان غاسبار دي تشاخول، وإلى مكتب النيابة العامة لحقوق اﻹنسان في نيباخ.
    Con respecto a los ataques contra la Auxiliatura de la Procuraduría de Derechos Humanos de Escuintla, el Gobierno comunicó que el personal de la Procuraduría nunca había sido atacado ni había recibido amenazas. UN وفيما يتعلق بالاعتداءات على فرع مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان في إسكوينتلا، أفادت الحكومة بأن موظفي هذا المكتب لم يتعرضوا لأي اعتداء أو تهديد من أي نوع كان.
    155. Son 43 las denuncias tramitadas por la Procuraduría de Derechos Humanos en punto a este tema hasta el 31 de octubre de 1994, sobre las 64 del año 1993. UN ٥٥١- حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، عالجت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان ٣٤ شكوى متعلقة بالموضوع أعلاه، بالمقابل مع ٤٦ شكوى عالجتها في عام ٣٩٩١.
    Los retornados solicitaron la presencia del ACNUR en el área, la que no puede darse por falta de acuerdo del Gobierno en atención a las razones de seguridad apuntadas respecto de Mayalán, de la Procuraduría de Derechos Humanos. UN وطالب العائدون بوجود مفوضية اللاجئين في المنطقة، مما لا يمكن تأمينه نظرا لعدم موافقة الحكومة نظرا لﻷسباب اﻷمنية التي عرضتها النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن مايالان.
    88. Son 50 las denuncias relativas al derecho a la salud tramitadas por la Procuraduría de Derechos Humanos en el período enero-agosto de 1995, respecto de las 56 sustanciadas en los primeros diez meses del año anterior. UN ٨٨ - تلقت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان ٠٥ شكوى متعلقة بالحق في الصحة في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس ٥٩٩١، مقابل ٦٥ شكوى وردت في اﻷشهر العشر اﻷولى من عام ٤٩٩١.
    115. la Procuraduría de Derechos Humanos registra 33 denuncias por violación de los derechos sindicales al 30 de noviembre de 1993, contra las 44 del año 1992. UN ٥١١- حتى تاريخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، كانت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان قد سجلت ٣٣ شكوى بانتهاك الحقوق النقابية، مقابل ٤٤ شكوى في عام ٢٩٩١.
    118. la Procuraduría de Derechos Humanos ha recibido 53 denuncias por violaciones al derecho a la salud al 30 de noviembre de 1993 contra las 30 recibidas en 1992. UN ٨١١- حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، كانت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان قد تلقت ٣٥ شكوى بانتهاكات الحق في الصحة، مقابل ٠٣ شكوى واردة في عام ٢٩٩١.
    123. Al 30 de noviembre de 1993, la Procuraduría de Derechos Humanos había recibido 53 denuncias sobre violaciones a este derecho en relación con las 22 del año anterior. UN ٣٢١- حتى تاريخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، كانت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان قد تلقت ٣٥ شكوى بشأن انتهاك هذا الحق، في مقابل ٢٢ شكوى في العام السابق.
    12) El Comité toma nota de la información contenida en los párrafos 83 y 86 del informe del Estado parte de que tanto la Procuraduría de Derechos Humanos como los jueces de ejecución pueden proceder a la inspección de los lugares de detención. UN (12) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز.
    12) El Comité toma nota de la información contenida en los párrafos 83 y 86 del informe del Estado parte de que tanto la Procuraduría de Derechos Humanos como los jueces de ejecución pueden proceder a la inspección de los lugares de detención. UN (12) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و 86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز.
    66. Durante el año 1992, la Procuraduría de Derechos Humanos de Guatemala tramitó 1.552 denuncias (1.087 relativas a derechos civiles y políticos y 465 sobre derechos económicos, sociales y culturales). UN ٦٦- في عام ٢٩٩١، عالجت النيابة العامة لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا ٢٥٥ ١ شكوى )٧٨٠ ١ شكوى متعلقة بالحقوق المدنية والسياسية، و٥٦٤ شكوى متعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(.
    En ese sentido, la Procuraduría de Derechos Humanos de Guatemala, dentro de su estructura cuenta con 34 auxiliaturas departamentales y nueve defensorías. UN ويشرف مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان حالياً على 34 مكتباً فرعياً إقليمياً و9 مكاتب للدفاع العام.
    La policía llegó acompañada de la Procuraduría de Derechos Humanos, MINUGUA, Ministerio Público y Juzgado de San Marcos. UN ووصل أفراد الشرطة بصحبة أفراد من مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق ومكتب المدعي العام ومحكمة سان ماركوس.
    Dado que se acerca el final de su mandato, la Misión utilizará prioritariamente sus recursos para ayudar a la sociedad civil, las instituciones que promueven la paz y la Procuraduría de Derechos Humanos a tener un papel más destacado y ser más eficaces. Apéndice UN ومع قرب موعد إنجاز ولاية البعثة، ستمنح الأولوية لاستعمال مواردها في تقديم المساعدة للمجتمع المدني، والمؤسسات المعنية بالسلام، ومكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان لكي تصبح أقوى وأكثر فعالية.
    Las denuncias fueron formuladas al auxiliar de la Procuraduría de Derechos Humanos y a dos funcionarios de la MINUGUA. UN وقد قُدمت هذه الشكاوى أمام مدعي حقوق اﻹنسان المساعد واثنين من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد